Вырезанный контент из японского сетевого теста Dark Souls 2 [ЛОНГ]
Предисловие
Сегодня я наткнулся на очень интересную и уже слегка старенькую статью датамайнера, который смог вытащить неиспользованный контент из японского сетевого теста Dark Souls 2. Предполагается, что этот контент должен был быть в изначальном варианте DkS2, в котором был сюжет о путешествиях во времени.
В статье будут фигурировать не только вырезанные предметы, но и диалоги двух персонажей: неизвестного торговца и маленькой Шаналотты, которая не попала в финальную версию игры.
Диалоги/фразы
Стоит сразу сказать, что эти диалоги уже были переведены с японского на английский, но в них было упущено несколько деталей, поэтому я добавил некоторые фразы из оригинала во время перевода с японского на русский.
Маленькая Шаналотта
Эх… я так устала…Я столько ходила… больше совсем не хочется идти…
А? Братик!? или А? Сестрёнка!? [В зависимости от пола главного героя]
Ааа, наконец-то ты пришёл(пришла)!
Ну и долго же ты шёл(шла)!
Братик, что такое?
Сестрёнка, что такое? Что на этот раз?
(Хи-хи) Ты снова пришёл(пришла)?
Всё уже? Тогда приходи ещё, ладно?
А? Ты уже уходишь? Эх… скучно…Я не люблю людей, которые так делают… [Если уйти во время диалога]
Фу-у! Я не люблю тех, кто делает больно! [Скорее всего, если ударить её]
Но если ты принесёшь мне ещё больше тех перьев, я, может, тебя и прощу…
А! Это же Перо Эстинтии! Ты правда мне его дашь? Урааааа!
Ладно, я тебя прощаю! Но не делай мне больно, хорошо? А? Эй!
Хм... Ммм? Что такое?
Я больше не злюсь на тебя. Просто приходи ещё поговорить, ладно?
Слушай, слушай! Я решила! Я теперь буду всегда жить в этой деревне! Я думаю, со мной все будет в порядке, пока ты путешествуешь.
Так что... если ты придёшь сюда, мы снова сможем встретиться! Ты и я! (Хи-хи) [Возможно речь о Маджуле]
У меня, знаешь, много красивых вещей. Но вот это перо я никак не могла отыскать. Поэтому я так рада, что наконец его нашла! Я буду бережно хранить его всегда.
Когда я прихожу в разные города, люди сразу собираются вокруг меня! Так что я везде популярная! (Хи-хи).
Но жители этой деревни почему-то не приближаются… Может, я здесь просто не популярна?..
До сих пор я путешествовала со многими людьми… Поэтому я подумала и решила, что в буду путешествовать с тобой! К тому же, тот дяденька куда-то исчез…
Когда те, с кем я путешествую, пропадают, всегда приходит кто-то новый, и мы снова отправляемся в путь.
Но ты какой-то странный, братик…/Но ты какая-то странная, сестричка…
Путешествовать вместе не хочешь… Это таааак странно.
Но всё равно, то заклинание крутое, правда?! Хотя мне сказали, что нельзя показывать его незнакомым. Но ты ведь никому не расскажешь, правда? Потому что это наш с тобой секрет!Обязательно храни это в секрете, ладно?
А? Эй! Куда ты?
А? Это называется Перо Эстинтии. Говорят, тому, кто его найдёт, улыбнётся удача…
Что!? Мне!?… Ты действительно отдаёшь его мне?! Я так рада...
В ответ я буду помнить тебя всегда-всегда-всегда! Обещаю! (Ай!?)
*надувает щёки* Эй! Я не игрушка!
Не тяни меня за собой! Я не хочу больше идти! Нееет! Хватит! Прекратииии!
Ты меня спас(ла)… Поэтому только тебе я сделаю особое благословение. Никому не рассказывай, ладно?
Сядь так, чтобы я тебя видела.
Теперь закрой глаза… Не открывай, хорошо?
Готов(а)? Начинаю…
О блуждающие души, собравшиеся в сердцах людей… О первозданные души, текущие в телах людей… Силой древней и бессмертной крови во мне даруйте силу тому, кто меня спас…Прими мою силу… [Возможно это бесплатное поднятие уровня]
Ай! Кья!
Что ты делаешь!? Нет! Хватит!
Я с тобой больше не разговариваю!
Неизвестный торговец
Как ни посмотри, а я вообще-то люблю роскошь. Понимаешь, да?.. (Хе-хе-хе)
Я вообще-то тебе уступаю, знаешь ли. Понимаешь?..
Да мне и не обязательно уступать цену. Ну, понимаешь, да?.. (Хе-хе)
Ладно… ты меня убедил. Проиграл твоей решимости. Теперь это твоё. Делай что хочешь.
Ты берёшь или нет? Эй, чего ты мямлишь? Решай уже!
Ну ладно, ещё чуть-чуть скину цену…Хотя нет, ещё рано для этого…
Ну? Что скажешь? Эх… ладно уж. Ещё немного уступлю.
Но мне тоже на жизнь зарабатывать надо. Будь благодарен моей щедрости!
Ну же, решай быстрее!
Опять ты…
Ты же не думаешь, что я буду вечно снижать цену?
Если ещё скину — сделки не будет. Понял? Ну, решай.
Ха-ха-ха, ну наконец-то... Сделка заключена…Теперь это твоё.
А? Что?! Да ты издеваешься что ли!? хочешь это, то тащи побольше душ! Если нет - вали отсюда.
Эй, ты чего болтаешь!? Из-за тебя даже в туалет спокойно сходить нельзя!
А? Ты ещё кто такой? Тронешь мой товар — пощады не жди!
Да-да, мы это уже слышали… Понял? Пошли отсюда!
Эх, ну и шумный ты…
Ну ладно… мы же этим живём, так что ничего не поделаешь…
М? Тебе ещё что-то от нас нужно? Ты что-то задумал?
Если есть претензии — говори прямо!Тьфу… надоел…
Что, тебе жаль его? Ну… если покажешь «искренность», может, и отпущу… (Хе-хе-хе)
Что!? Ты шутишь, что ли!?
Эй! Ты что делаешь!? Эй! Решил подраться, ублюдок!?
Ты чего творишь с моим товаром!?
Ну всё, пришёл твой конец! Сейчас убью тебя!
Сдохни! Я с тебя всё содру!
Т-ты… как ты посмел…Чёрт… чтобы я… от такого…
Думаешь, я тебе проиграю!?
Насчёт этого торговца у меня есть предположение, что эти фразы принадлежали либо одинокому Гавлану, либо лестничному Гилигану, поскольку в игре первый постоянно смеётся в своих диалогах и говорит о сделках, а второй просто напросто грубый и очень бережно относится к своим лестницам. Но возможно я ошибаюсь, а эти фразы могли принадлежать вырезанному торговцу - мастеру сумок Кроане, несмотря на то, что у неё уже есть диалоги.
А по поводу маленькой Шаналотты, то из артбуков мы знаем, что она должна была путешествовать с игроком, когда тот впервые встречает её в прошлом.
Похоже, что во время первой встречи Проклятый (глав. герой) спасает Шаналотту, а затем они отправляются в путешествие, в котором находят Маджулу, где маленький Изумрудный Вестник решает осесть.
Вырезанные предметы/концепты
В датаймайне из сетевого тестирования нет конкретной информации о тех или иных предметах/механиках, там есть лишь названия, а автор статьи пытается их связать с тем, что в итоге осталось в релизной версии.
Этот текст мне дался гораздо сложнее, ведь я не нашёл перевода на английский язык, потому пришлось задействовать словари, переводчики и нейросеть для перевода с японского. В любом случае, я читал статью о трудностях перевода Dark Souls 2, потому множество концептов и названий я уже перевёл сам и адаптировал на манер нашей локализации (никаких королей Ванкладтов из японского языка, а чисто наш суверенный король Вендрик!).
Абстрактные термины и понятия
- Четыре существа с сильными душами = четыре великих босса? (Гвин = Старый Железный Король, Ведьма Изалита = Забытая Грешница, Нито = Гниющий, нагой Сит = любимица герцога Фрейя)
- Монахи, ведущие Синих последователей. (Речь о двух ковенантах: лазурный путь и синие стражи)
- Бог войны Дрома? (Бог кровопролития Наар Альма из ковентанта крови - Chi no Kami Doroma)
- Големы (гиганты) - Возможно, причина падения Дранглика
- Маятник времени - Важный элемент сюжета. И не просто важный, а ключевой предмет, который был вырезан. Он был ещё в самом первом анонсе на официальном сайте Фромсофт, где был арт с превью к этому посту, а на фоне был слышен ветер и качание маятника.
- Разломы во времени и пространстве. Тут вспоминается интро Dark Souls 2, в котором Проклятый падает в разлом, попадая в Дранглик. Возможно эти разломы планировались в больших количествах, что не удивительно, так как изначально Dark Souls 2 должен был быть игрой в открытом мире.
- Свитки - Ключевой предмет для запоминания заклинаний = связан с характеристикой учённости.
- Магические книги = для использования заклинаний нужна книга. Концепт воплотили лишь в Dark Souls 3, где появились фолианты магии, которые можно отдать учителям для изучения новых заклинаний.
- Колокол Алкена (Колокол принцессы)
- Колокол Венн (Колокол принца) - Два колокола - важные места для Хранителей колоколов. Несмотря на то, что колокола присутствуют в релизной версии игры, они скорее всего должны были играть большую роль в изначальном сценарии.
Официальный арт маятника времени:
У меня есть предположение, что маятник должен был быть ключом к путешествию во времени, что-то вроде сердца пепельного тумана из релизной версии, который позволяет заглянуть в воспоминания различных существ (т.е. попасть в прошлое).
Имена персонажей, прозвища
Названия и титулы основаны на диалогах и могут быть неточными, пишет автор. Вырезанных персонажей я помечу!
- Гиллиган, торговец лестницами. Находится рядом с «Гробницей святых» Там есть яма, ведущая к «Королю крыс»
- Солден, сломленный воин Синего ордена. Связывает клятву Синего ордена (приглашает в ковенант) перед воротами к Башне Хайда.
- Кромвель Избавитель, наставник покаяния.
- Аркелтила, странствующий воин из Мирры. Не уверен в правильности этого перевода с японского на русский, но я точно знаю, что речь идёт о Лукатиэль из Мирры. Возможно это косяк перевода, а возможно у неё просто было другое имя в изначальном сценарии.
- Кейл, картограф
- Фелкин Изгой, тёмный маг
- Проводник (последняя Хранительница огня) в Маджуле. Речь об Изумрудном Вестнике/Шаналотте.
- Габаланс - Аналог гиганта-кузнеца из DS1? Тут даже датамайнер не совсем понял о ком речь, потому что в японском языке он помечен как "гигант". Хотя на самом деле это Гавлан (что иронично, ведь он гирм, а не гигант), возможно в изначальном сценарии он должен был быть кузнецом, а не торговцем.
- Клорана, кожевник (блестящая девушка). Она же Кроана, мастер сумок. [ВЫРЕЗАННЫЙ ПЕРСОНАЖ]
- Магеролд, торговец редкостями
- Шаналотта, жрица дракона (дитя дракона). Имеется ввиду её молодая версия, которую мы встречаем в Гнезде Дракона.
- Шандра, женщина-рыцарь - Охраняет трон короля? Тут я сам в ступоре, поскольку в релизной версии есть только одна Шандра - Нашандра жена короля Вендрика, и она не рыцарь, а королева. Но возможно в изначальном сценарии всё было совсем иначе!
- Коротышка Грен - Связывает клятву кровных братьев (ковенант крови)
- Грандаль, Погружённый во тьму - Паломник Бездны? Да, лидер ковенанта пилигримов тьмы.
- Галандойк, рыцарь-защитник - Связывает клятву Синих стражей (Возможно опять косячный перевод, либо же это старое имя синего стража Таргрея)
- Венгарл (Дюллахан) - Наёмник Дранглика - Его безголовое тело бродит где-то...
- Пленённая девушка - радуется перу Эстинтии - Даёт особое благословение (защита богини?) - Хранительница огня? Исходя из диалогов, это маленькая Шаналотта. [ВЫРЕЗАННЫЙ ПЕРСОНАЖ]
- Даймхаг, капитан армии королевства. Он же капитан Драммонд.
- Мильфанито (поющие близнецы?).
- Веладжер, канцлер.
- Вендрик (исследователь Маятника времени). Возможно он даже в изначальном сценарии планировался королём, а так же исполнял роль своего брата учёного - Алдии.
- Кот, любящий котлы - Можно говорить с ним с Серебряным кольцом кота - Аналог Альвины из DS1. На самом деле речь о Шалкуар, кошке из Маджулы. И, да, это переродившаяся кошка Альвина, если судить по описанию кольца кошки из дс2 и дс3.
- Эмри-Бег, служанка королевы - Заботилась о коте. Это Милибет, служанка хранительниц огня в Междумирье. Похоже, что раньше она должна была служить королеве и заботиться о Шалкуар.
- Бессмертная раса (любит тьму) - Живут в затонувшей Крепости Бессмертных. Или же полые мертвецы из Забытой Крепости.
- Раса Гелм (маленькие, сильно воняют) - Живут под замком и построили путь к Крепости. Скорее всего речь о гирмах, которые в релизной версии живут под землёй рядом с Бухтой Брайтстоун.
- Пейт (Патчес/Лоскутик?) - Поведение как у Патчеса/Лоскутика, называет себя честным.
- Квиндонни, бандит. Крейтон Скиталец (имя измененно)
- Карион Мрака - Кархилион Фолд, Великий маг - была ученица (Розабет), Заключён в замке - работает со свитками и магическими книгами. Интересно, что у него даже был особый квест в замке, хотя в релизе он просто продаёт заклинания, если у вас достаточно показателя интеллекта.
Географические названия
- Волген - Родина Гиллигана
- Мирра (страна рыцарей, Дальний Восток) - Родина Аркелтилы (Лукатиэль)
- Форроса (Восток) - Родина Венгарла. В соседстве с Миррой, возможно враждуют и находятся в состоянии войны.
- Окаменевший лес - лес падших гигантов.
- Морская крепость - Место битвы людей и гигантов. Возможно Забытая Крепость изначально была местом сражения гигантов против людей, что звучит правдоподобно, ведь по лору игры гиганты перешли море, чтобы напасть на Дранглик, а Проклятый попадает в Забытую Крепость с помощью гигантского орла.
- Святилище яиц - Почитаются яйца древнего дракона? Речь о драконьем храме, где стоит окаменевшее яйцо дракона.
- Крепость - Там находится мини-босс Драммонд - Возможно, это и есть Морская крепость.
Судя по всему, изначальный сценарий всё так же повестовал о войне людей с гигантами, однако со вплетениями путешествий во времени, которые изучал Вендрик.
Так же неизвестно кто на самом деле должен был быть королевой в изначальном сценарии, поскольку Нашандра указана как женщина-рыцарь. Возможно, что личность королевы игрок не должен был узнать вплоть до финала игры, что частично отражено в релизной версии, либо же королева играла не такую значимую роль в отличии от всёй той же релизной версии.
Изумрудный Вестник, по крайне мере её детский вариант, какое-то время должна была путешествовать с игроком, а затем остаться в Маджуле. И это звучит более реалистично, чем то, что маленькая Шаналотта постоянно бегает за игроком, ведь она бы просто мешалась в битвах.
И в целом это всё, если не рассматривать ещё одну папку с диалогами, которые оставил датамайнер. Но я не считаю нужным их разбирать, ведь там все диалоги из игры, а ещё парочка вырезанных фраз, которые можно посмотреть на википедии по Dark Souls 2.
Спасибо за внимание!
Ссылки:
Статья датамайнера:
Переводы с японского на английский:
Вырезанные диалоги на японском:
Видео «Кроана, мастер сумок» с канала GameLiberty:
Трудности перевода Dark Souls 2: