А зачем дословно переводить? "Основы ограбления", в таком духе можно перевести, и понятно все, а не городить хуйню
Третий сезон тьмы это какой то позор, душная лапша, путающаяся сама в себе, а как хорошо начиналось
Многое говорит и о фэнтези, и о современности
Какая же чушь
Правильно, поэтому лучше любое словосочетание, что пришло в пьяную голову вхуярить, и так сойдет.
Ты как два насчитал
Тга уже давно мусорка, нечему удивляться
Это буквально одно и тоже под разным названием
Там миллион видосов с ранних стадий разработки, где еще текстурами ничего не обтянуто, ютуб канал их открой
Как джима кэрри в носорога примерно