они реально видосы сравнивали? Это же рофл. Любой чел с хорошей картой и моником в курсе, что твой родной рендер невозможно передать видосом ну вообще никак, даже если снимать его в 7гб/минута, а там явно было не такое сжатие
он бейзикали а ворлд класс геймер
так он же не геймер
это как обстановка на сабреддите диабло 4
а ты уже придумал новый повод ныть, после того как мечи добавят, или пока нет?
а человека паука?
Достаточно просто подумать - чем руководствуется переводчик? Донести верный смысл до ЦА (детей), придать нужный эмоциональный окрас говорящим фамилиям.
Чем руководствуется автор поста? Аряя не как в оригинале!! *трясется*
Я к тому, что у первого - искренний практичный смысл. У второго - снобистская накрученная шиза. Что из этого является правильным в конечном итоге?
Джека Воробья тоже не надо было переводить?
ну написал
на геймерском сайте у геймеров даже с такими игровыми концепциями проблемы