Хотя мне кажется, что если бы кисть была прямая, то не было бы ровной линии между уровнем его кисти и Эммы)
Каждый раз, когда вижу этот кадр, вспоминаю, что Гослинг в интервью называл то, как он вытянул руку (не прямо, как Эмма Стоун) «Ла-Ла Ленд хэнд».
Он считал, что так будет круто и везде делал так это в танце, а потом вдруг этот кадр стал основным для постеров, и Гослинг рассказывал, что теперь считает, что, наверное, был не прав
Кстати, я согласен с комментарием ниже
Если прямо ощутить как конце 80-х начали писать после «Хранителей», то я бы начал с «Год первый» и потом «Возвращение темного рыцаря»
Обе работы от Фрэнка Миллера
А я не знаю какая у тебя цель))
За эти годы вышла куча разных веток и интерпретаций
Я, например, обожаю New 52 от Скотта Снайдера, который сейчас рулит вселенной Absolute, которая прямо сейчас выходит
Слушай, Моррисон в свое время там кучу смыслов закладывал в каждый кадр при написании сценария, и написано все это было давно, поэтому вот эта белая половина не мало объясняет происходящее в комиксе: от того, кого там Бэтмен встретил в лечебнице, почему они так выглядят, и какие идеи он закладывал в образы
Смотрю в черно-белом
Потом отдельные моменты смотрю, как было в цвете
Но судя по постановке света, теням, сериал точно был сделан в первую очередь под ЧБ формат
Цвет мне не очень нравится, иногда слишком контрастный
Я уже просто жду, чтобы добить сериал
Надежды на нормальный финал уже давно померли
Я, кстати, про эту Моро ничего не знаю, потому что Поколение V не смотрел.
Это самая дурацкая идея будет, если все разрулит персонаж из спин-оффа.
Солдатика отправили спать до своего спин-оффа.
Оо, такая же история со светом была
Тоже не мог найти долго некоторые предметы, потому что только в конце понял, что есть еще выключатель на стене
Я написал ребятам большой фидбек, мне не хватает оптимизона (у меня тоже ноут как-то уж слишком сильно нагрелся), и всяких звуков, когда предмет падает/ставится на место; когда на покупателя нажимаешь
Атмосфера отличная, панельки одинаковые, киоск сам - это топ
Актеры тоже все понравились, а вот голос главного героя не зашел
Мне не понравилось в свое время, что в озвучке и субтитрах вставляли мат, когда в оригинале персонажи ничего не произносили
И переводы миссий тоже убили, особенно финальной
Перевели «По ком звонит колокол», а в оригинале Nocturne Op55N1
И оригинал имеет смысл, потому что именно эту композицию исполняет Ханако на фортепиано, когда ты к ней приезжаешь