Иван Не-Иван

+405
с 2019
1 подписчик
23 подписки

Я к разработчикам обращался. Они наверняка читают DTF, ведь DTF это сайт от разработчиков для разработчиков.

3

Да вы достали уже! ГУЛАГ это ведомство, как сейчас ФСИН, а не форт где заключённые солдаты устраивали дуэли на пистолетах

3

это Google Translate. Все им пользуются в "профессиональной" среде. Иногда deepl.com, но это уже прям продвинутые переводчики высочайшего уровня мастерства.

Ну его Коваленин только хорошо переводил. Была даже байка, что Мураками не существует и это вымышленный персонаж чтоб Коваленину на японский и международные рынки выйти.

1

Владельцы DTF и называют себя издательством, даже "издательским дом". До сих пор называют. Хотя ничего не издают, да и дома у них нет.

https://cmtt.ru/

3

Господи, да весь DTF это Google Translate Гейминформера и Еврогеймера (иногда Твиттера). Щас бы бубнить. Не нравится, не жри. Или займись сам и сделай лучше. Ну серьёзно, все такие умные прям ты погляди. Это всё проходит когда сам начинаешь заниматься. Все эти профессиональные переводчики и талантливые редакторы испаряются видя сколько ты им платишь и/или оказываются Google Translate и потряском который всем подряд занимается в лучшем случае с образованием экономиста.

По 300 рублей локальной цены на распродаже, а скорей всего так и вовсе с торрентов утяните. Купите вы. Сопли под носом только что