Ну, в общем да, согласен.
Да нет такого.
Ну, в целом, скорее нет, но может быть и да, но вы так говорите, как будто это что-то плохое.
Вообще, неплохие аналогии, кстати, говоря. Вообще, Кинг практически никогда не пишет метафорично по отношениям к происходящим событиям, но да, учитывая время написания с щепоткой личного СПГС - то почему бы и нет. Аналогия с Надин = страны ОВД мне понравилось. В своё время, очень давно, я как-то прочитал теорию что "Долгая прогулка" это метафора Вьетнамской войны, и это мне так логично легло одно на другое, прямо хорошо так, что я теперь думаю именно так (даже если автор этого не планировал). За цитату из уже классики - спасибо :)
Если я вдруг когда-нибудь решу перечитать Противостояние, я обязательно посчитаю сколько раз там один из персонажей нассал в штаны. Я думаю что счёт пойдет на десятки.
Это, на самом деле, очень заметно
Спасибо. У него не все однозначно, да :)
А, по-моему, у этого Эрлихмана есть целая книга о том, какой ад творился в переводах в 90ые. Но я не читал.
Неа, думаю что осилю всё уже до нового года.
Я же читал её. Первые 2-3 книги заебись, но потом начинается такая ересь, что я того рот ебал. Я читал это 10 лет назад, может сегодняшнему мне лучше зайдёт. Но до неё ещё нескоро.