Блог команды Failing Forward.
Всё витает мысль оформить тот же перевод Solatorobo для DS на картридже, но надо разбираться что да как, плюс оформление.
Мне их PlayAsia зачем-то дополнительно положила. Отправил лишние знакомому японисту. =)
Doom 2016. Железо было максимально убогим, но почти прошёл её в разрешении 640 на 480 и с убитой в ноль графикой. Потом уже допрошёл оставшиеся три уровня на новом ноуте.
Strelka Stories можно ещё добавить.
А переводы для первых двух игр можно скачать в наших темах.
https://dtf.ru/games/3938006-perevod-tail-concerto-dlya-ps1
https://dtf.ru/games/3729293-reliz-perevoda-solatorobo-ohotnik-red
Конкретно чтобы перевести эту игру, пришлось убеждать (в том числе и финансово) старого хакера, который разобрался в том, как извлечь файлы и текст, а также сделать полный шрифт. Без всего этого, перевод возможен, но с дикими костылями и кучей ограничений по тексту.
С учётом, что Solatorobo наполовину ремейк этой игры, то неудивительно.
Спасибо. Приятной игры. =)
Ну вот у нас был опыт с переводом Sonic Adventure, когда всё красивенько оформили. Однако это были диски (с ними проще) и сколько времени ушло даже на простенький мануал.