Блог команды Failing Forward.
Спасибо. А то игру даже сейчас игнорируют.
Вот представляешь, но качают. И даже стримят, и даже рассказывают, что отличный перевод.
Прям за всех не говорю. Однако наблюдение. По собственным переводам даже ещё заметнее.
Ну вот пример (специально приведу не свои). Есть качественные переводы RE2 и RE3 для PS1. Во что играет народ в большинстве своём? Правильно, пиратки от Кудос и прочих с ними. Зачем качество? Нам и с «Порох стреляет» норм.
Люди как раз неразборчивы, в этом беда.
1) С учётом того, как местами он криво делает, появилось больше поводов верить, что шрифт украден.
2) Как хорошо, что кто-то увидел этот пост и взялся за нормальный перевод МХ4, а это поделие можно будет выкинуть на свалку истории.
Удачи взяться за голову и перестать кормить людей коричневой субстанцией.
Вопрос не в конкуренции (особенно с одним ближайшим релизом). Вопрос в подходе. Если все будут делать на отвали, то какой смысл вообще стараться? С таким успехом можно и со словарём играть. Разницы ноль, только в случае «такой вот нейронки» (ибо есть люди, которые даже с ИИ стараются его причесать, им немного уважения есть) буковки русские.
1) Молодец, что нашёл названия шрифтов. А как же ты сделал из TTF/OTF TEX и GFD? Уж не потому ли, что взял откуда-то уже готовый вариант, сделанный неким Ефимом?
2) «немного нейросетевой магии» это не «захерачу весь текст в самую донную модель, даже не проверив результат и буду отнекиваться от ошибок, потому что плевать я хотел на конечного игрока».
Зачем браться, если всё сделано тяп-ляп?
1) Я могу с 99% уверенностью сказать, что шрифт вы взяли из чужих наработок. =)
2) Ну так укажите, что это сделано при помощи ИИ. Очень многие фразы это выдают.
Ну там больше перетасовку событий сделали у Леона и Ады. И вырезали всякую дичь, по типу побега от статуи, комнаты лавы и некоторые другие вещи.