Популярное
Свежее
Моя лента
Сообщения
Рейтинг
Пополнить Steam
Низкая комиссия
Темы
Гайды
Игры
Офтоп
Вопросы
Ночной музпостинг
Кино и сериалы
Музыка
Творчество
Видео
Инди
Показать все
DTF
О проекте
Правила
Реклама
Приложения
Аккаунт удален
13.02.2023

Статья удалена

Хоть и наиграл десять часов.

Статья удалена
Статья удалена

Игра мне абсолютно не понравилась. Десять часов я пытался понять - а стоит ли оно того? Я, почему-то , не верю в мир игры, не ощущаю себя во вселенной ГП. Какая-то «древняя магия», зачисление на пятый курс экстерном, добрые слизеренцы, которые милы со всеми факультетами. Инрй раз складывается ощущение , что нет абсолютно никакой разницы в том, на каком быть факультете.

Мир игры красивый, но пустой. Те активности, что в нем есть - меня не впечатлили. Все персонажи - бесхарактерные декорации, не более. Я так и не смог насладиться этой игрой и погрузиться в этот мир. Если честно - я откровенно недоумеваю от того, что она заходит «фнатам». Потому что это какой-то фанфик по мотивам, которые хер кладет на вселенную.

На что же пойдут вернувшиеся ко мне деньги?

На выходных я перечитал «Философский камень» в переводе от «Махаон». И на личном опыте убедился, что он не так уж и плох. Да, я никогда не пойму логику редакторов (ведь именно они ответственные за финальный варинат текста), которые одни имена сделали такими, какими они и должны были быть в оригинале (Невилл Лонгботтом, Луна Лавгуд, Батильда Бэгшот), но в то же время оставили Злотеуса Злея, мадам Самогони, Оливера Древа, Думбльдора и прочее.Или по какой логике во вполне соответствующем оригиналу «Волдеморт» вдруг появился мягкий знак?

Статья удалена

Но даже не смотря на все это - от прочтения книги я получил удовольствие. Сильно меня эти имена не коребили, и все было бы вообще хорошо, если бы не треклятый Злотеус Злей. Но в любом случае - перевод меня устроил и поэтому я решил купить все книги от «Махаон» и перечитать серию уде в их переводе. Вообще, весь перевод я бы охарактеризовал как попытку сделать его более простым, понятным ребенку. И еще - более русским.

Конечно я, как и все - читал книги в переводе от «Росмэн» и всегда с высока смотрел на махаоновский , но все же решил дать ему шанс - и перевод оказался очень даже не плохим. И я думаю - выйди он раньше, сейчас бы все плевались от «Снегга» в угоду православному «Злотеусу». Да и перевод «Махаон», как говорят - ближе к оригиналу.