Редко, но мимо
пункт 2 введения
Да тут скорее претензия в сторону того, что фильм оставляет столько вопросов по дороге, что когда дело доходит до хоть какого-то серьёзного экшена, "зацепа" уже толком не остаётся, а это тоже играет роль в восприятии
Была очень интересная заметка на тему переводов как раз от АСТа
lostisle.narod.ru/books/fantastic/articles/articles_for_gerbert/his_pol.html
Была очень интересная заметка на тему переводов как раз от АСТа
lostisle.narod.ru/books/fantastic/articles/articles_for_gerbert/his_pol.html
Как я писал, мне лично не понравилась монотонность подачи, а говоря про разборы, среди прочих конкретно имел в виду Макса Шишкина, если интересно, то можете ознакомиться с его видением - t.me/shishkino/12085
А! Вспомнил, уже после пролома стены и финальной схватки, точно!
А! Вспомнил, уже после пролома стены и финальной схватки, точно!
Ну чтож, полемику разводить смысла не вижу, могу лишь признать, что у нас разные взгляды
*тут был ответ на комментарий, без нажатия на кнопку ответить*
В моём понимании, ваши рассуждения основаны на том, что вы-то как раз знаете все подробности из книг и следовательно вам приятно видеть иллюстрацию того, что видите на киноэкране. А я рассуждаю именно с точки зрения того, что у меня есть примеры людей, незнакомых ни с книгами, ни с сериалами, ни с фильмом Линча - которые реально после просмотра думали, что специя, это про что-то к еде