Писатель-абсурдист, игрец игорей
А вариант, при котором человек просто играми не увлекается, ты не рассматриваешь?
Ты голос Аршавина слышал? Он отлично подошел бы на роль какого-нибудь бича, который у шерифа в клетке вечно торчит. Или бестолкового депьюти. Без негатива к Андрею Сергеевичу
Уважение тем, кто от первого до последнего стрима с ним просидел. Игру смотреть было очень тяжело. А так занятный дядька, байки какие-то без конца травил, да и вообще необычно слушать, как Джон Марстон (буквально Джон Марстон) разговаривает в современном нам мире о современных нам вещах
Ну а много ли там оригинальных словесных приколов в переводах сохранили? Мне кажется, тогдашний наш зритель и не мог раскушать эти фильмы, уж Аэроплан-то особенно, который из каламбуров состоит почти полностью
Внутриигровая реальность определяет решение внутриигровых задач. Это что ж такое творится на белом свете...
Ну, как говорится, your loss. (Ладно Кирандия, но как диско элизиум можно было приплести, я совсем не понимаю.)
Ты тоже иди играй. Для тебя специально скидка
Какой-то добрый парень взялся переводить, вроде к концу дело идет. В теме про переводы он отмечается.
Dreams in the Witch House попробуй, прекрасное «копеечное говно».
У тебя детектор такого же качества, как китайские офсайдные линии