Важно понимать, что локализация - это не всегда просто перевод игровых текстов. В идеале игрок не должен испытывать проблем с узнаванием и пониманием игровых механик, ситуаций, заданий и юмора, а игра не должна оскорблять его чувства. Задача локализатора - сохранить настроения, которые заложил разработчик. Вполне возможно, что для полноценной локализации игру, возможно, придётся в той или иной степени переделывать.