Демка игры уже в Стим. Вопрос локализации.

Привет, ребята! Публиковал я тут недавно пост о своей игре. Фидбек получил ценный! Спасибо, что не прошли мимо). Что то заменил, где то доработал и теперь игра сильно отличается от трейлера и надеюсь, что в лучшую сторону)). Засим предлагаю Вам ознакомиться с игровым процессом и пощупать основные механики: ). Надеюсь получить от Вас замечания, мысли и предложения).

И еще вопрос знатокам. Как сильно локализация влияет на показы в Стим тем или иным странам? Что будет, если демка уже просела в популярных новинках при добавлении новых языков? Стоит ли в демку выгружать дополнительные языки? Или уже все доработки бросать в ранний доступ?

Немного геймплея из демки

p.s. Трейлер и скриншоты для страницы магазина в работе) скоро заменю

4.2K4.2K показов
361361 открытие
16 комментариев

Нашёл про малайский язык. Вот статья чела здесь, на DTF:
https://dtf.ru/indie/2567616-znachimost-lokalizacii-v-igrah

Ответить

спасибо!

Ответить

Если нужен перевод на китайский (китайский упрощенный) - напиши. Он вроде по последним данным самый популярный язык в стиме. Сделаю бесплатно.

Ответить

отпишу, как будет текст готов. Спасибо!

Ответить

В моём случае, если я вижу игру без какого либо русика, то не покупаю.

Ответить

планирую добавить, уже в процессе

Ответить

Каким еще знатокам? Откуда тут знатоки.

Ответить