Англоязычный трейлер для инди-игры своими руками, без ИИ и СМС
Не смотря на то, что у меня есть базовый разговорный английский и опыт поездок за границу, полноценно этот язык я никогда не учил. Школа №1 города Краснотурьинска, где в 11 классе мы в очередной раз повторяли программу 3 (или 5?) класса не в счёт. Поэтому для создания трейлера мне понадобилась помощь. И я её получил от...
...своей жены Маши) У неё соответствующее образование, отличный разговорный английский и большой опыт работы с англоговорящими заказчиками. В итоге процесс выглядел так.
Сначала я самостоятельно перевёл текст русского трейлера на английский, а потом прогнал обратный перевод на русский через гугл-переводчик чтоб проверить, что смысл не потерялся.
Потом попросил Машу отредактировать его, пару спорных моментов она нашла и пофиксила.
Далее пошли съёмки и запись закадра, и это было весело 😃 Сложность была в том, чтоб произнести фразу (в порядке снижения важности)
- правильно (не потеряв вспомогательные слова, окончания и т.п.)
- чётко, разборчиво, с правильными ударениями
- эмоционально, выделяя ключевые моменты
- с не очень жутким акцентом
Всё это время Маша стояла за камерой и поправляла мои ошибки, оговорки, неверное произношение и т.п. Также в процессе она на лету предложила изменения в тексте, потому что местами я переусложнил формулировки и просто не мог произнести их правильно даже с 10 попытки 😅
В итоге после примерно получаса дублей у меня получился минутный трейлер. И естественно для него нужно было перезаписать игровой видеоряд с английским языком, но это было уже достаточно простым делом, поддержку локализации я сделал уже через пару недель после релиза первой демки. Теперь трейлер залит на страничку демо-версии игры в Steam и возможно поможет в продвижении игры на ближайшем Steam Scream Fest'е. Бонусом отправил его на Youtube и в группу в телеграме.