С рождением я намного опоздал к эпохе нежных снежинок. Однако играть в какую-либо игру без локализации я не стану. Локализация на язык аудитории, где продается игра, точная такая же черта культурного производителя, как переведенные инструкции к бытовой электронике. Тебе то же будет неудобно и неприятно пользоваться компьютером, если все надписи на нем будут на китайском или корейском. Локализация - это культура производства! Если производитель товара не знаком с ней, то почему я должен делать выбор в его сторону?
P.s. В "Последнюю фантазию" не буду играть, как не играл в нее все прошлые части. Я рассуждаю в целом о играх.
Комментарий недоступен
С рождением я намного опоздал к эпохе нежных снежинок. Однако играть в какую-либо игру без локализации я не стану. Локализация на язык аудитории, где продается игра, точная такая же черта культурного производителя, как переведенные инструкции к бытовой электронике. Тебе то же будет неудобно и неприятно пользоваться компьютером, если все надписи на нем будут на китайском или корейском. Локализация - это культура производства! Если производитель товара не знаком с ней, то почему я должен делать выбор в его сторону?
P.s. В "Последнюю фантазию" не буду играть, как не играл в нее все прошлые части. Я рассуждаю в целом о играх.