Размышления касательно заметки об истории создания “Волшебника Изумрудного города”. В ней много интересных деталей о том, как сам автор относился к факту копирования чужого произведения. Однако, что меня больше всего поразило — так это комментарии. Многие люди пишут о том, что переработка Волкова для них гораздо интереснее чем оригинал Баума.
Есть плагиат, а есть творческая переработка. Не стоит путать эти понятия, тогда проблем не будет с пониманием.
А где грань между ними, вот в чем вопрос. И зависит от мнения отдельного человека к тому же
Плагиат и творческая переработка - понятия не взаимоисключающие.