Многие ученые выводят слово "Яга" от древнерусского слово "язя" ("яза"), означающего "немощь", "болезнь" и постепенно вышедшего из употребления после XI века. Еще выводят слово "Яга" от "ягать"- кричать, вкладывая в свой крик все силы. Ягать учили рожающих женщин бабки-повитухи, ведуньи. Но также "ягать" означало "кричать" в смысле "браниться", ругаться". Выводят Ягу и из слова "ягая", имеющего два значения: "злая" и "больная". Какие ученые? Ссылку на источник можно?
Слово "яза" в древнерусском и церковно-славянскоом действительно обозначает болезнь, а "яга" это просто вариант этого слова. Глагол "ягать" тоже существует и вероятно как-то связан с яза/яга. Но вот какое слово от какого является производным — трудно сказать.
Предполагается что праславянское ęga в результате третьей палатализации перешло в ęza, но в русском сохранилось оба варианта (вторая и третья палатализации прошли несколько мимо псковско-новогородского диалекта).
Но точная этимология "яги" на самом деле не известна, были и другие варианты. Фасмер, кстати, далеко не самый надежный источник, т.к. свой этимологический словарь русского языка он писал в 30-40 годах XX века, когда, например, не был еще известен древненовгородский диалект
Многие ученые выводят слово "Яга" от древнерусского слово "язя" ("яза"), означающего "немощь", "болезнь" и постепенно вышедшего из употребления после XI века. Еще выводят слово "Яга" от "ягать"- кричать, вкладывая в свой крик все силы. Ягать учили рожающих женщин бабки-повитухи, ведуньи. Но также "ягать" означало "кричать" в смысле "браниться", ругаться". Выводят Ягу и из слова "ягая", имеющего два значения: "злая" и "больная". Какие ученые? Ссылку на источник можно?
Какие ученые?
Лингвисты наверное ¯\_(ツ)_/¯
Слово "яза" в древнерусском и церковно-славянскоом действительно обозначает болезнь, а "яга" это просто вариант этого слова. Глагол "ягать" тоже существует и вероятно как-то связан с яза/яга. Но вот какое слово от какого является производным — трудно сказать.
Предполагается что праславянское ęga в результате третьей палатализации перешло в ęza, но в русском сохранилось оба варианта (вторая и третья палатализации прошли несколько мимо псковско-новогородского диалекта).
https://archive.org/details/B-001-004-137/essja06/page/n34/mode/1up?view=theater
Но точная этимология "яги" на самом деле не известна, были и другие варианты. Фасмер, кстати, далеко не самый надежный источник, т.к. свой этимологический словарь русского языка он писал в 30-40 годах XX века, когда, например, не был еще известен древненовгородский диалект