«Бомбора» переведёт на русский язык книгу о создании Half-Life — Даниил Кортез займётся научной редактурой

Она посвящена истории разработки франшизы и её авторам из компании Valve.

«Бомбора» переведёт на русский язык книгу о создании Half-Life — Даниил Кортез займётся научной редактурой
  • О том, что издательство «Бомбора» получило лицензию на перевод книги «Half-Life. Le FPS libéré» об истории и разработке серии Half-Life, сообщил продюсер и переводчик Михаил Бочаров в своём твиттере.
  • Переводчиком выступит Анна Полунина, ранее работавшая над книгой по «Ведьмаку». Научной редактурой займётся бывший редактор DTF Даниил Кортез.
  • «Бомбора» сформировала команду и приступила к работе над переводом книги 3 ноября 2022 года. Когда состоится её выход, пока неизвестно.
  • «Half-Life. Le FPS libéré» — 224-страничная книга-исследование французского автора Яна Франсуа, посвящённая созданию серии Half-Life и студии Valve.
«Бомбора» переведёт на русский язык книгу о создании Half-Life — Даниил Кортез займётся научной редактурой
460460
309 комментариев

Это тот Кортез который пиздел в обзорах и не умел в факт чекинг?

205
Ответить

Нет, это который писал классные статьи

164
Ответить

А ещё я помню его обзоры на шутеры, которые он тупо склеивал из обзоров маргинала Civvie, Gmanlives и парочки других ютуберов, повторяясь слово в слово, например, в "обзорах" Serious Sam & H.R.O.T.

5
Ответить

этот тот которого тут все побежали отменять, как только он написал чот на другом сайте вообще)

3
Ответить

Это который из Церкви имени Обоев. Больной фанат StopGame

Ответить