Когда само существование продукта вызывает вопросы.С точки зрения издания ситуация с этим украинским комиксом уникальна. Автор Стефано Мунарини задумал написать графический нуарный детектив аж в 1994 году, пару десятилетий искал художников и наконец выпустил своё творение... в Италии в 2012 году под названием «Winnegans Fake». Небольшим тиражом. Особой популярности оно не снискало.Несколько лет спустя в украинском комикс-издательстве Firclaw (функционируют на итальянский капитал) анонсировали выпуск этой же истории на украинском языке. Не обычного перевода, а полноценного ремейка. Художники-редакторы-колористы из Украины, сценаристом опять стал автор оригинала Стефано Мунарини.В украинской редакции «Winnegans Fake» получил имя «Втеча» (Побег). Под нож пошёл минимализм в рисовке, добрая половина сюжета (ремейк вполовину короче оригинала) и сценарный твист про героев-однофамильцев. Не совсем понятно, чем вызвана такая творческая «кастрация» (к тому же благословлённая автором), но факт есть факт.В остальном комикс остаётся образцовым нуаром. Здесь детективы небриты и много пьют, женщины изменяют и трагически погибают, честные герои страдают от произвола коррумпированной полиции. Вот только слепая компиляция штампов без свежих идей не делает финальный продукт интереснее.После ознакомления мне не совсем понятна цель издания этой работы. Зачем тратиться на переводчика с итальянского, да ещё и перерисовывать комикс, который даже на своей родине не снискал популярности? Вместо оригинального продукта на рынок выбросили поделку, сравнимую с фильмом категории В. И при этом коммерчески неуспешную.В комикс-шопах Киева «Втеча» продаётся за символические 80 гривен (около 3$) и с мягкой обложкой. Решать каждому самостоятельно, но я бы не стал покупать его даже ради поддержки отечественного производителя. Который, как выяснилось, не такой уж и отечественный.Больше моих текстов и фото в личном телеграм-канале: https://t.me/rainhouse 🍷#мнение #комиксы