Трезвый взгляд на "Бесконечную шутку" Дэвида Фостера Уоллеса (перевод Сергея Карпова и Алексея Поляринова)
Трезвый взгляд на "Бесконечную шутку" Дэвида Фостера Уоллеса (перевод Сергея Карпова и Алексея Поляринова)

Почти четыре года назад я пообещал написать для DTF статью о "Бесконечной шутке". За это время я перечитал книгу дважды, все понял и теперь могу рассказать вам, о чем она и зачем в ней столько букв. На самом деле, все не так уж страшно.

137137

Исчерпывающая статья. Сам прочёл книгу в феврале и остался крайне доволен. Обязательно перечитаю, что делаю крайне редко. Ждём потенциально когда нибудь статью о Pale King, если аст всё-таки выпустит в этом году.

4
Ответить

Да, про Палевого Короля тоже напишу) там же книжка про СКУКУ!

4
Ответить