Сапог на горле Супермена. cap. I. Гомер

Все мы обожаем комментарии про недостаток книжек в подсайте «Почитать», под каждой статьёй про комиксы. Про фантастику, фэнтези и антиутопии есть, а про серьёзную литературу почти никто не пишет. Вот — пишу.

Сапог на горле Супермена. cap. I. Гомер

Структура будет следующая. В первой части я опишу автора и произведения. Далее — что вам даст прочтение, ведь есть популярное мнение что художественная литература бесполезна. Вы его можете услышать, например, от Лёшеньки Шевцова, который после не может дать определение термину «платоническая любовь». Платон в тафосе жуёт башмак Сократа от таких заявлений. Более того, следуя основной тематике сайта, расскажу в каких играх пригодятся знания из той или иной книги. И, наконец, в третьих, общие советы как читать, в каком переводе и т.д.

Гомер. Легендарный слепой поэт, создатель Илиады и Одиссеи… Так вот, его не было! Ну да, так бывает, много воды утекло с тех пор. Дело в том, что главнейшие приписываемые ему произведения, создавались в дописьменную эпоху. Древнегреческие певцы и поэты просто не имели возможность записать свои поэмы и песни, попросту не было бумаги и даже коллегии бардов из Скайрима не было (какой кошмар!). И эти бродячие поэты, по всей видимости, коллективно создали Илиаду и Одиссею, огромные произведения, состоящие из очень объемных песен, которые впоследствии записал и собрал в одно произведение другой человек и этого человека, возможно, звали Гомер.

Сапог на горле Супермена. cap. I. Гомер

Илиада. Первое произведение повествует о замечательной Троянской войне, в которой доблестные греки с лицом Брэда Питта вырезали на корню население малоазийского города Илион. Мужчин там, детей, женщин, стариков, кто же их тогда считал?

Завязка проста и великолепна: сын Троянского царя Парис, крадёт жену царя Спарты Елену, которая славилась красотой на всё Эгейское море. Что б вы представили себе масштаб проблемы — царь Греции в то время это мужик, у которого много добра, золота и скота. Царь и царица живут со скотом в одном большом сарае, который они называют дворцом. Так вот, самую красивую царицу этих замечательных людей крадут и все цари греков (Одиссей, Ахилл, Аякс 1, Аякс 2 и т.д) плывут вломить люлей вору.

Сама книга хороша. В ней подробно и эпично описывается война. Там проработанные и неоднозначные персонажи. Я не зря в начале подколол доблестного грека Брэда Питта, в Илиаде все персонажи неплохие, у них всех есть причины. А в фильме Агамемнон явный злодей.

В отличие от голливудского фильма Троя, книга выгодно отличается наличием не только сборища героев из рядов людей, но и совершенно прекрасно сохранившихся греческих Богов, которых кроме как «склочными мудаками», я назвать не могу. Уж извините. Тем более, что это исчерпывающе описывающий их эпитет и это добавляет живости в книгу.

На взгляд современного читателя, действия героев могут показаться нелогичными и слегка неадекватными. Мышление древнего грека отличалось от нашего пост-христианского общества, а в книге грек очень древен, живёт задолго до всяких Аристотелей и царей Леонидов. Это надо учитывать.

Сапог на горле Супермена. cap. I. Гомер

Одиссея. Вторая книга «неожиданно» происходит после войны. Доблестные греки разграбили чужое государство, изнасиловали там всех женщин (с точки законов Российской Федерации и детьми не гнушались). И вот эти няшные люди плывут домой с переменным успехом.

Вам могли сказать, что книга Одиссея описывает плавание этого многоопытного мужа, но это не совсем так. Начало книги занимает житуха его сына Телемаха, к которому, в отсутствии отца, во дворец (см. выше) пришли новые женишки его матери и хотят, так сказать, категорию MILF. Только после этого начинаются приключения Одиссея.

Книга более любима в народе и читаема по понятным причинам. Она, что называется “Настоящее Приключение™” с быстро сменяемыми локациями и победами над чудищами.

А в конце Одиссей приплывает домой и наказывает женихов своей жены. Наказывает это очень мягкое слово, вы такого гуро не в каждом аниме увидите.

Кинулись оба они на Меланфия, внутрь притащили

За волоса и на землю швырнули, объятого страхом.

Ноги и руки назад закрутили и, боль причиняя,

Накрепко их там связали веревкою, как приказал им Сын Лаэрта,

подобный богам Одиссей многостойкий.

Сзади к крученой веревке его привязали и после

Вздернули вверх высоко по столбу, притянув к перемету.

Гомер. Одиссея. 22 песнь.

Зачем читать. Илиада и Одиссея это первые произведения европейской художественной литературы. Большинство поздних авторов перекликаются с ними, содержат отсылки к персонажам, событиям. При чтении всё это хорошо запоминается и укладывается в голове. Как и греческая мифология. Встретив на просторах интернета предложение в духе “Волоокая дева Паллада”, вы без труда определите два эпитета Афины — Паллада и волоокая, что значит глаза как у вола. Это у древних греков такой комплимент.

У каждого героя древнегреческих мифов от героев до Богов есть масса таких эпитетов. Например Атрид — сын Атрея. Да, это как раз тот Атрей, на котором основан мальчонка из God of War. И это ещё одна причина. В играх просто огромнейшее количество отсылок на древнегреческую действительность и эти книги помогут вам в ней разбираться на уровень выше. Сейчас вот Assassin’s Creed новый про Грецию выходит, думаете там не будет отсылок на Илиаду и Одиссею? Очень сомневаюсь.

И да, Кратос Афродиту пощадил, а вот Диомед в Илиаде кинулся на неё в бой и пронзил руку копьём. Чем не любопытнейший богоборческий сюжет и предтеча концепции God of War? Эти книги полны весёлых и эпичных моментов. И поэтому их стоит прочесть.

Сапог на горле Супермена. cap. I. Гомер

Как читать. Есть два основных перевода Илиады — Гнедича и Вересаева. Они переводили с греческого и их можно читать. Перевод Одиссеи по сути один — Вересаев. Другой популярный перевод сделал Жуковский и переводил с немецкого. Это не серьёзно, это уровень русского перевода аниме с английского. Немного о переводе Илиады:

Гнедич жил в 19 веке, его перевод полон устаревших слов, неточностей, но он очень распространён и эпичен.

Вересаев жил в 20 веке и его перевод довольно точный и современный. Так же он использует удачные строки из переводов других людей

Он (Гнедич) совершенно не считает возможным передавать в неприкосновенности довольно грубые подчас выражения Гомера. Ахиллес ругает Агамемнона: "пьяница, образина собачья!" Гнедич переводит: "винопийца, человек псообразный !" Елена покаянно называет себя перед Гектором "сукой", "бесстыдной собакой". Гнедич стыдливо переводит', "меня, недостойную".

Викентий Вересаев

Перевод это полбеды. Нужны примечания к стихам. Желательно найти книжное издание уже содержащее комментарии (в нормальном это где-то четверть книги). Если у вас издание без них, то обязательно найдите в интернете, гуглится легко.

Сапог на горле Супермена. cap. I. Гомер

Спасибо за внимание. Если зайдёт, то сделаю обзор на Библию, только надо перечитать её в более современном переводе.

9090 показов
4.2K4.2K открытий
69 комментариев

Хорошая тема, но есть несколько нюансов.
Заявление о том, что Гомера не было и последующее принижение его вклада - ну, такое. Высока вероятность, что это был коллектив авторов и тд, но та же Илиада и композиционно сделана очень новаторски для того времени.

По описанию в статье может показаться, что Илиада описывает прямо все события Троянской войны, на самом же деле там описан небольшой эпизод - от обиды Ахиллеса до похорон Гектора с Патроклом. Просто в этот кусок автор умудрился вставить все размазанные по десятилетней истории осады конфликты (в смысле разногласий и принципиальных расхождений, а не конкретных сражений), и ощущается история цельной и без начала и конца осады. Что, кстати, неплохо иметь в виду поклонникам сорокатысячника - в Илиаде взят один плотный кусок почти бесконечной войны.

Насчет положительных Менелая и Агамемнона двоякое - любой грек знал, что речь идет о довольно паскудной и вообще проклятой семейке. Просто погуглите историю их прародителя Тантала и его последышей - братоубийства, пожирание чисто по приколу своих детей и скармливание родственникам их детей, стратегические изнасилования одних дочерей и тактические убийства других, мужеубийства, дядеубийства, отцеубийства, матереубийства и прочие милые семейные традиции шли хвостом и до, и по, и после славных Атридов, богам подобных. Короче, даже на фоне остальных проказников именно эта семейка выделялась паскудством.
Еще мелочь - Диомед ранил не Афину, а, наоборот, Афродиту (и Ареса заодно окучил) как-раз подбадриваемый Афиной. Он же ахейцем был, против команды Афродиты играл.
По поводу Гомера и игр - странно, что в играх нигде не отыгрывается по-моему довольно очевидная механика борьбы за трупы. У Гомера вокруг каждого убитого героя начиналась схватка за его тело - там дорогие доспехи, оружие, да и вообще вопрос престижа. И эта механика напрашивается что в РПГ, что в стратегии, но мне не попадалась как-то. Может, проглядел.

Ответить

В самом деле, автору стоит поправить явную ошибку. Некрасиво вышло. Будто не просто "очепятка", а реальная дезинфа. Про то, что Диомед якобы Афину ранил. Ну Афродиту же. А комментарий классный, Илиаду в памяти освежил.

Ответить

Да, спасибо за указание ошибки про Афродиту. Дописывал уже ночью, недоглядел. Исправил.
Насчет Гомера я реально не верю что он был, а про Менелая и Агамемнона согласен.
Механика борьбы за трупы довольно распространена. Например, Самураи собирали головы врагов и показывали своему господину. Было бы реально круто увидеть подобную механику в играх, тут вы совершенно верно подметили.

Ответить

По поводу трупов - в Адоме они ценны и их можно (и даже нужно) есть. Даже не обязательно готовить. Но можно и приготовить, если умеешь. Да это не борьба за трупы, но они хотя бы существуют, как полноценный объект игрового процесса. .

Ответить

Один парень в европе уже сделал обзор библии, срач на много лет в комментах везде был, так что осторожнее.

Ответить

О, а можно подробнее?

Ответить

Ну, в итоге получилось таки неплохо.

Ответить