"Суини Тодд. Демон с Флит -Стрит". О чем на самом деле гласил сюжет про кровавого цирюльника?

"Суини Тодд. Демон с Флит -Стрит". О чем на самом деле гласил сюжет про кровавого цирюльника?

Музыкальный фильм в стиле "нуар" вышел в далёком 2007 году в США. В главной роли маньяка-цирюльника выступал Джонни Депп, кухарку - людоедку Миссис Ловетт сыграла Хэлена Бонем Картер, а сластолюбивого Судью Тёрпина - ныне покойный Алан Рикман. Поклонники шутили, что персонаж Деппа жестоко расправился со всеми, кто ранее снимался в "Гарри Поттере". Сюжет фильма во многом напоминает "Графа Монте Кристо" и даже судьбу персонажа Сириуса Блэка из "Гарри Поттера": цирюльника насильно разлучает с женой и дочкой сластолюбивый Судья Терпин, а его пристав - Бэмфорд ссылает несчастного по ложному доносу на каторгу в Австралию на всю жизнь. Но и на этом Судья не остановился - он всячески сватался к жене цирюльника, которую зовут Люси, а когда та отвергла его ухаживания - обманом заманил к себе на бал и совратил на глазах у присутствующих нанеся колоссальную психологическую травму. Дочку её, Джоанну, он похитил и удочерил, а потом годами держал взаперти, ещё и жениться на ней собирался!

Выясняется, что на самом деле цирюльника звали Бенджамин Баркер, а Суини Тодд - всего лишь псевдоним, который он взял после своего побега из тюрьмы пятнадцать лет спустя, чтобы поквитаться с Тёрпиным. Непонятно только, почему он не прогнал миссис Ловетт из своего дома, позволил ей начать кровавый бизнес и тем самым дал ей ложную надежду на возможность создания романтических отношений. Также по фильму никто и не искал тех бедолаг, погибших в цирюльне до последнего момента, а сам Суини просто сидел и ждал, когда Тёрпин заявится сам лично в его заведение, и ему выдастся возможность прикончить негодяя...

Но, даже у бёртоновского творения есть свой первоисточник. Фильм 2007 года являлся экранизацией одноимённого мюзикла Стивена Сондхейма 1973 года, ну а тот, в свою очередь, навеян брошюрой с рассказом под названием "Жемчужная нить" - художественное произведение, автор которого неизвестен. Публиковалось оно в 1846–1847 годах XIX века в 18 еженедельных частях в журнале Эдварда Ллойда"The People's Periodical and Family Library" и являлось до поры до времени дешёвой сериальной литературой. Это был особый жанр прессы - Penny Dreadfulls, где даже в викторианские времена было разрешено публиковать "чернуху", и "Жемчужная нить" не была исключением. Со временем сюжет рассказа был стёрт из памяти, а вот Суини Тодд стал такой же зловещей фигурой, кинематографа как и Граф Дракула после экранизаций романа Брэма Стокера в эпистолярном жанре (в виде выдержек из писем и дневников).

Историчность персонажа Суини Тодда весьма спорная, у брадобрея конкретно одного прототипа не существовало. Одна версия гласит, что это был один человек, который работал подмастерьем и любовался казнями в Тауэре. Однако, описанные эти события в книге Питера Хейдника были признаны ложными. Другая версия гласит, что прототипом брадобрея была банда из Шотландии во главе с каннибалом Суони Беан. Дурная слава людоедов дошла до Эдинбурга, и вскоре все они были пойманы, после чего преданы огню и железу. Из-за сходства имён и возникло предположение об источнике вдохновения для романа. Легенды легендами, но в Англии преступление действительно имело место быть. Как гласит выдержка статьи из местной газеты декабря 1784 года, неподалёку от знаменитой Флотской улицы (англ. Fleet Street) лондонский парикмахер жестоко убил жену из ревности, но до каннибализма дело не дошло.

Скорее всего, данный элемент добавили в рассказ ради художественной выразительности и гротеска.О чем же в оригинале гласил сюжет "Жемчужной нити"? Во-первых, сам Суини Тодд не был центральной фигурой повествования, подобно тому же Дракуле. Рассказ писался отнюдь не в детективном жанре, а повествовал больше про таинственное исчезновение возлюбленного Джоанны. А события с Тоддом происходили на фоне основных. Это был не красивый юноша, а тучный и мерзкий старик, к тому же алчный, как Эбенезер Скрудж, а убивал он своих клиентов с целью простого ограбления. Для викторианской эпохи это был типичный серийный убийца, к которому нет места жалости, и все жаждали его немедленно предать в руки правосудия. А трагичную предысторию "придумали" позже, чтобы дать персонажу внятный мотив преступления. Кухарка Ловетт в оригинале является просто сообщницей и деловым партнёром Суини, которая не только разделывала жертв на мясо, но и даже заточала их в тюрьму, а порой и часто загоняла в рабство до смерти.

"Суини Тодд. Демон с Флит -Стрит". О чем на самом деле гласил сюжет про кровавого цирюльника?

В кинематографе же персонажу добавили романтический интерес к преступнику. Цирюльня Тодда находилась в Лондоне по адресу Флит-Стрит, 186, и была соединена подземным ходом с её пирожковой лавкой. Однако, у Бёртона это - одно целое двухэтажное здание, и в цирюльню была переоборудована комната жены и годовалой дочери Суини пятнадцать лет спустя. По словам Ловетт, эту комнату никто не хотел снимать после случившегося. Примечательно, что в "Жемчужной нити" фигура Ловетт безымянная, тогда как в экранизациях женщину зовут то Нелли, то Амелией, а ещё - Марджери, Мэгги, Сарой, Ширли, Вильгельминой и Клодеттой. Миссис Ловетт в "Жемчужной нити" по чистому совпадению работает по соседству с Суини, в фильме Бёртона неизвестно, почему она вообще там поселилась.

И только зонг опера "Тодд" приводит свою версию предыстории героини - она показана как - племянница Мясника (фигурировавшего вместо пристава Бэмфорда), которому незаконным путём через суд досталось жилище Суини. Смерть Ловетт также подаётся по-разному: в оригинале её отравил Суини Тодд, которого успели-таки поймать и казнить через повешение, у Бёртона же Суини сжёг Ловетт в печи, а после его самого зарезал мальчик - Тобиас Регг. В некоторых экранизациях Ловетт и вовсе сама покончила с собой, а не была убита обезумевшим Суини, перерезавшим себе горло бритвой. К слову, о самом Тоби.

"Жемчужная нить" показывает его не ребенком - подмастерье, а мужчиной с легкой умственной отсталостью, которого Суини сам упёк в психлечебницу из страха разоблачения. Однако, лишь две экранизации книги показывают персонажа отроком.Вообще, в оригинале "Жемчужной нити" всё довольно прозаично. Так, Джоанна вовсе не являлась дочерью Суини Тодда и не содержалась в рабстве у Судьи Тёрпина, который сдал её в дом умалишённых за непослушание и попытку сбежать из дома. В оригинале героиню звали Джоанна Оукли (Johanna Oakley)., и она - просто любовница моряка, которого звали не Энтони Хоуп, а Марк Ингестри, пропавшего без вести в море. Один из его товарищей по кораблю, лейтенант Торнхилл, приезжает в Лондон с этой печальной новостью, а также приносит в подарок Джоанне нитку жемчуга от Марка (отсюда и название романа). Сам Торнхилл также пропал без вести - в последний раз его видели входящим в заведение Суини Тодда.

Подозрения Джоанны в причастности Суини в гибели её возлюбленного приводят ее к отчаянному и опасному выходу: юная леди решает переодеться мальчиком и устроиться на работу к Тодду. Вскоре, благодаря ей, и обнаруживается весь жуткий ужас деятельности Тодда, и расчлененные останки сотен его жертв обнаруживаются в склепе под церковью Святого Дунстана. Тем временем выясняется, что Марк Ингестри не умер, а был заключен в подвал под магазином пирогов миссис Ловетт и отправлен работать поваром. Под угрозой убийства и самого превращения в мясной пирог, он в конце концов убегает и делает поразительное объявление покупателям: "Дамы и господа, я боюсь, что то, что я собираюсь сказать, испортит вам аппетит, но правда всегда прекрасна, и я должен заявить, что пироги миссис Ловетт сделаны из человеческого мяса!». Затем Марк женится на Джоанне, и они живут долго и счастливо. Ну, а сам Суини отправляется прямиком на эшафот.

"Суини Тодд. Демон с Флит -Стрит". О чем на самом деле гласил сюжет про кровавого цирюльника?

Что касается персонажей в лице Адольфо Пирелли, Судьи Тёрпина, пристава Бэмфорд и Люси, возлюбленной Суини Тодда, которая после ужасного инцидента по словам Ловетт - отравилась мышьяком, а на деле превратилась в безумную Нищенку/Бродяжку, то в первоисточнике их вовсе нет. Их дебют произошёл только в рамках мюзикла 1973 года, где тот же Адольфо Пирелли был назван Дэниелом О'Хиггинсом или Дэви Коллинзом, и он - ирландец по происхождению, а не итальянец, который сам в юности являлся учеником Тодда, о чем сам и признаётся. Бёртон же в своей экранизации сделал Антонио настоящим мошенником.

Однако, аналогом Тёрпина в оригинальном рассказе был некий «мистер Люпин», пожилой мужчина, намеревающийся жениться на Джоанне с одобрения матери девушки, но его роль второстепенная, и он не имеет личной связи с Суини, вором-убийцей без какого-либо прошлого. К тому же, в первой экранизации "Жемчужной нити" 1936 года сам Суини Тодд в исполнении актёра Тода Слотера проявляет романтический интерес к Джоанне. В мюзикле Сондхейма девушка, которая у Бёртона остаётся невинной и молчаливой фигурой, исполняет львиную долю арий, раскрывающих её внутренний мир, показана бойкой и даже способной на убийство. Правда, в целях самообороны, как это было с Джонасом Фоггом, владельцем психбольницы, откуда она с Энтони сбегает. У Бёртона же Энтони натравливает толпу безумных женщин на него.

А история с переодеванием в юношу и вовсе выглядит нелепо и чуть не стоит Джоанне жизни. В финальной сцене мюзикла 1973 года Джоанна, Энтони и двое полицейских встречают Тоби в пекарне, бездумно крутящего мясорубку, в окружении трупов Тодда, Люси, миссис Ловетт и Терпина. Далее актерский состав ансамбля, к которому вскоре присоединились воскресшие Тодд и миссис Ловетт, поют последнюю репризу «Баллады о Суини Тодде», предостерегая от мести (хотя и признавая, что «все так делают»). Сорвав с себя костюмы, компания уходит. Тодд на мгновение насмехается над публикой и исчезает. У Тима Бёртона же дальнейшая судьба персонажей остаётся неизвестной. Концовка также немного изменена: вместо того, чтобы Джоанна сама убегала из парикмахерской, Тодд, услышав крик миссис Ловетт, намеренно отпускает ее (все еще не узнавая ее как собственную дочь), прося ее забыть его лицо.

Зонг - опера группы "Король и Шут" и вовсе переосмысливает известную историю: фигуры матери и дочери слились воедино, как в "Морелле" Эдгара По, обеих зовут Элизабет (Бетти) и обе невероятно похожи внешне друг на друга. Фигуры Тоби, Пирелли и пристава исчезают с поля зрения, Судья становится безымянной фигурой, а в качестве новых персонажей фигурируют Священник и Мясник. Хоть мюзикл и вышел аналогом мюзикла 1973 года и фильма с Джонни Деппом (типичная "каша - малаша" получилась или мюзикл в кубе, поскольку сюжет оригинала "Жемчужной нити" даже не затрагивался), есть в нём всё же и что-то самобытное.

99
10 комментариев

Комментарий недоступен

5
Ответить

Не очень похоже

Ответить

В детстве с субтитрами смотрел
Кайф) раза три пересматривал

Ответить

Избегайте слов "данный" (в значении "этот", "... тот, что...") и "является" (в значении "бытовать", "есть" ). Просто выкидывайте их отовсюду, где пишете.

Ответить