Три коротких текста, чтобы «вкатиться» в сложных авторов. Фолкнер, Пинчон, Уоллес

Редко кто может похвастаться прочтением «Бесконечной шутки» и «Радуги тяготения». Эти книги считаются замудренными постмодернистскими кирпичами. Ну а «Шум и ярость» пусть и сильно короче, но тоже способно вызвать у новичков недоумение. Одним словом, сложные и неоднозначные тексты. Начинать с них знакомство с Фолкнером, Пинчоном и Уоллесом достаточно опасно — желание погружаться в этих авторов и их творчество может бесповоротно исчезнуть. Но выход есть.

Предлагаю рассмотреть три коротких текста от этих американских классиков:

  • каждый из них читается всего за пару-тройку часов;
  • каждый из них интересен и достаточно понятен;
  • каждый из них в той или иной степени отражает авторские особенности писателей, их творческую вселенную и темы, которые они затрагивают в своих книгах.

И самое главное — после прочтения можно влюбиться. А на каком-нибудь высокоинтеллектуальном сборище с полной ответственностью заявить — да, мне нравятся Фолкнер, Пинчон и Уоллес. Итак, поехали!

Уильям Фолкнер, «Медведь»

Три коротких текста, чтобы «вкатиться» в сложных авторов. Фолкнер, Пинчон, Уоллес

Лет 20 назад, лежа на пляже, я пробовал читать «Шум и ярость» и несколько раз пожалел о своем решении. Нет, я, конечно, ощутил размах этой книги, но понял из нее мало. Пожалуй, возраст был неподходящий. Уже только сильно позже я вернулся к этому автору и по-новому открыл его для себя. Но если бы мне тогда попался «Медведь»… наверное, Фолкнера в моем прочитанном было бы на порядок больше.

О чем?

Повесть рассказывает про ежегодную охоту. В том числе — на Старого Бена, огромного медведя, терроризирующего местных фермеров и охотников. Охота и сама атмосфера охотничьего лагеря и североамериканского леса описаны очень колоритно, действий происходит много, есть драйв, экшн. В общем, читать по-настоящему интересно, повесть затягивает, хотя и написана она в своеобразной авторской манере, назвать которую легкой ну никак нельзя.

При этом произведение Фолкнера наполнено разнообразными смыслами. Мы видим здесь становление и взросление главного героя — Айзека. Видим противостояние природы и человеческой цивилизации. Видим яркие художественные образы жителей вымышленного округа Йокнапатофа — места, где происходит действие большей части произведений Фолкнера.

Почему с нее лучше начинать?

Фолкнер в этой повести хорошо показывает свое мастерство рассказчика, умело держит напряжение и интригу. Надо отметить, что он долгое время писал сценарии для голливудских фильмов, но не особо любил это дело и занимался им, как принято считать, чуть ли не вынужденно. Но этот факт — отличное подтверждение, что в сторителлинг Фолкнер еще как «могёт». Однако в своих сложных романах он намеренно отходит от понятной структуры, разрывает нарратив, чтобы заставить читателя потрудиться над текстом. Многие с этим не справляются.

«Медведь» — как раз тот текст, который поможет понять художественный мир Фолкнера, прикоснуться к его миссисипской вселенной и, чем черт не шутит, полюбить этого неординарного автора.

Томас Пинчон, «Секретная интеграция»

Три коротких текста, чтобы «вкатиться» в сложных авторов. Фолкнер, Пинчон, Уоллес

Скажу сразу — «Радугу тяготения», магнум опус Пинчона, я еще не читал. Но обязательно это сделаю. Зато читал некоторые другие книги автора, а интерес к нему проснулся именно после этого рассказа.

О чем?

Одно из ранних произведений автора рассказывает про похождения нескольких учеников младших классов. Где-то слышал, что это своеобразный приквел «Южного Парка». Рассказ невероятно интересно читать, у детей настоящее тайное общество, с собраниями, диверсиями, финансовыми сборами, приключениями. И здесь, конечно, много именно пинчоновских тем — заговоры, конспирология, паранойя, предрассудки.

Тема интеграции в рассказе раскрывается сразу с нескольких сторон:

  • интеграция черных в мир белых;
  • интеграция детей в мир взрослых;
  • интеграция воображения в реальный мир.

Думаю, можно и еще какие-то интеграции в этом тексте найти.

Почему с него лучше начинать?

Этот рассказ точно не оставит равнодушным. Некоторые моменты сильно пробирают. Концовка вообще шик, как и подобает в крутых рассказах — переворачивает ситуацию под другим углом и добавляет новых красок. Но самое главное — это пусть и грустная, но удивительно светлая книга. И дети в ней — надежда и спасение этого мира. По крайней мере, пока они не станут взрослыми…

Дэвид Фостер Уоллес, «Старый добрый неон»

Три коротких текста, чтобы «вкатиться» в сложных авторов. Фолкнер, Пинчон, Уоллес

«Бесконечная шутка» у меня в процессе. Я иду по ней медленно, совмещая с другими книгами. Бывает тяжеловато, но чаще очень даже интересно. А вот сборники «Короткие интервью с подонками» и «Забвение» проглотил быстро. Рассказ «Старый добрый неон» — как раз из «Забвения».

О чем?

Главный герой — в целом, успешный чувак с точки зрения материального достатка. Однако он чувствует себя фальшивкой, человеком, который хочет только нравиться другим и производить хорошее впечатление. Задумывая самоубийство, он вспоминает свою жизнь и попытки сбросить с себя маску (психоаналитик, церковь, тренинги и так далее). Рассказ обретает особый смысл, если учитывать, что сам Уоллес тоже закончил суицидом. Ну и распространенная теория, что перед смертью в сознании человека вся его жизнь пролетает за одно мгновение — этот текст как раз про это.

Почему с него лучше начинать?

Одна из самых эмоционально сильных вещей, что я читал у Уоллеса. Думаю, это близко многим. Каждый из нас хоть раз чувствовал себя ненастоящим, фальшивым, действующим не ради своих истинных целей, а ради социального одобрения. Герой бесконечно зациклен на своем эгоцентризме, все глубже погружается в пропасть расщепленного сознания, рефлексирует, страдает, пытается манипулировать — другими, собой, читателями. При этом текст воспринимается, на мой взгляд, проще, чем другие тексты автора. Здесь все достаточно понятно, поток сознания не слишком хаотичный, легко улавливаются все основные акценты и проблемы. В общем, рекомендация.

Мой телеграм, где я буду рассказывать про книги и писателей, заходите, будете первым подписчиком))

1515
6 комментариев

"Бесконечная шутка" на самом деле залетает без особых проблем, если поймать нужный настрой и отрешиться от того, что сюжет должен быть сугубо стройный и линейный. В таком раскладе книга и читается легко и кажется гомерически смешной.
А вот Пинчону на мой взгляд в РФ не повезло с переводчиком, текст и так непростой издается сейчас в переводе Немцова, большого любителя ещё навернуть хитровыебанных словесных оборотов от себя

3
Ответить

Согласен, «Бесконечная шутка» очень смешная. Надо лишь поймать этот вайб. Я решил растянуть удовольствие)

3
Ответить

Три коротких текста, чтобы «вкатиться» в сложных авторов.

Лайк.

Приятно видеть текст по "сложным авторам", в котором не фигурирует остопиздевший Джойс и его Улисс. Да и вообще рекомендации годные. Спасибо!

3
Ответить

Очень ждал Радугу Пинчона в переводе и когда выпустили, сразу купил. Но читать не смог, так и лежит пока

2
Ответить

Мне кажется "Бесконечную Шутку" можно почитывать просто по кайфу время от времени, ибо написала отлично. Лично мне показалось, что ачивка ""Прочитал Бесконечную Шутку целиком и всё понял" - не обязательна :) Ну и сам Фостер рассказывал, насколько я помню, что из критиков (даже которым понравилось) только один дочитал её до конца :)

1
Ответить

Дочитал "Звук и ярость" (в таком переводе) 30 сентября.
Мне не очень показался сложным роман. Скорее, на четверть сложным из-за части от Квентина. Тогда я роман стал подолгу откладывать, и чтобы удержать мотивацию, посматривать лекции по теме, чтобы понимать, о чём читаю в принципе.

1
Ответить