Песьи дни закончились: о романе "V." Томаса Пинчона и его переводе на русский

Роман, на мой взгляд, совершенно зря относят к «сложной литературе». Ничего сложного в нем нет, за исключением, быть может, стилистической эквилибристики. Пинчон ловко жонглирует регистрами, жанрами, нарраторами разностей степени ненадежности, но все это, по большому счету, мишура — та самая игра, иллюзорность которой неоднократно подчеркивается ав…

Песьи дни закончились: о романе "V." Томаса Пинчона и его переводе на русский
1010
66

Зараза, почитал отрывки в статье и сразу захотелось навернуть V, вспомнил как кайфовал от бесконечных словесных завитушек Томми Пи в Радуге. Блажь богов а не литра.

3
Ответить