Друзья английской магии: «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» Статьи редакции

Книга, которую критики окрестили «Гарри Поттером для взрослых».

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — история двух волшебников из Великобритании, которые решили вернуть магию в страну. Сюжет книги разворачивается в конце XVIII и в первые десятилетия XIX века, и описывает значительную часть жизни героев.

Роман часто относят к жанру альтернативной истории — во вселенной, созданной писательницей Сюзанной Кларк, магия была вполне реальной в средние века и Ренессанс, пока настоящие или, как их называют, «практикующие» волшебники не исчезли. Эту ситуацию и пытаются исправить главные герои.

Но на деле роман ближе к городскому фэнтэзи — все его художественные допущения органично вписаны в образы Великобритании того времени. Кларк скорее «расцвечивает» настоящую историю, нежели описывает события в логике «а что если».

Оригинальные иллюстрации

Сразу после выхода книга обрела популярность, которая не снилась другим произведениям о волшебниках, за исключением разве что «Гарри Поттера». Разберёмся, в чём уникальность подхода Кларк к описанию английского волшебства.

Как написать бестселлер

Дочь священника-методиста, Сюзанна Кларк провела своё детства в переездах из одного города Северной Англии в другой. Благодаря этому она хорошо поняла уникальные особенности этого региона, черты, которые его объединяют и отличают от остальной Великобритании. Родители смогли привить девушке любовь к литературе: Кларк мечтала о том, чтобы стать писательницей, ещё в школе.

Сюзанна Кларк

Придумывать книгу она начала с одного из двух персонажей — мага Джонатана Стренджа, воплощающего романтическую и безумную сторону Англии, которую сама Кларк связала с северной половиной королевства. В начале 90-х будущая писательница занималась обучением английскому языку в Испании — именно там в 1993 году ей пришёл образ героя.

Как вспоминает она сама: «Это было что-то вроде сна наяву… Я увидела человека в костюме XVIII века, беседующего с английскими туристами где-то в Венеции или подобном европейском городе. И я почувствовала, что у него должно быть какой-то магическое прошлое — он занимался магией, и что-то пошло не так». От этого образа она отталкивалась, приступая к работе над романом, которая заняла больше 10 лет.

Джонатан Стрендж в исполнении Берти Карвела

Вернувшись в Британию, Кларк, будучи обстоятельным человеком, решила подготовиться. Она и раньше писала художественные тексты для себя, но в этот раз её хотелось выйти на более высокий уровень. Поэтому она присоединилась к воркшопу, посвящённому фэнтези и фантастике, под руководством писателей Колина Гринланда и Джефа Роймана.

Кларк шла туда, чтобы получить необходимые навыки для написания большой книги. Но Гринланд с самого начала потребовал от всех участников предоставить собственный небольшой текст. Писательница взяла несколько сочинённых ранее фрагментов и превратила их в рассказ «Дамы из Грейс-Адье».

Колин Гринланд

В нём шла речь о трёх женщинах, которые тайно практиковали магию в Лондоне начала XIX века, чем привлекли внимание могущественного чародея — собственно, всё того же Джонатана Стренджа. Писательница просто хотела отделаться от «домашнего задания» и получить доступ к воркшопу. Но неожиданно чудеса стали происходить в реальной жизни.

Колин Гринланд был и остаётся не только писателем-фантастом, но и энтузиастом этого жанра. Ещё с 80-х годов он боролся с ситуацией, когда «серьёзная литература» посредством критиков и «жанровых полок» в книжных магазинах держит фантастику в «гетто», предназначенном для детей, подростков и тех, кто якобы так и не вырос. Произведение Кларк показалось ему прекрасным примером того, как можно оставаться в рамках жанра, но при этом писать так, чтобы это было интересно более широкому кругу читателей.

Нил Гейман

А главное — Гринланд был и остаётся другом Нила Геймана. Благодаря Гринланду Гейман некогда смог опубликовать свой первый рассказ. А теперь восхищённый талантом Кларк, Гринланд обратился к своему товарищу, чтобы тот поддержал карьеру ещё одного писателя.

Сам Гейман шутливо признавался, что рассказ его «напугал»: «Жутко читать первый рассказ, написанный настолько уверено. Словно бы кто-то первый раз в жизни сел за фортепиано и заиграл сонату».

От него рассказ попал к Патрику Хейдену, писателю и издателю. Тот как раз работал над сборником антологией фантастических произведений Starlight 1, куда и захотел включить произведение Кларк. Причём сама писательница узнала о том, что Гринланд кому-то показал её работу только тогда, когда услышала предложение Хейдана у себя на автоответчике.

Патрик Хейден вместе с женой и соавтором Терезой

Даже тут Кларк не забыла про главную цель. Перед тем, как согласиться, она добилась от Хейдана письменных заверений, что публикация не помешает ей включить соответствующие фрагменты текста в грядущий роман. Получив их, Кларк согласилась, и в 1993 году антология увидела свет, а в 1997 году она удостоилась World Fantasy Award.

И всё это время Сюзанна Кларк продолжала писать. В 2009 году она призналась, что делала это «для себя, а не для читателя». Писала отдельными кусками, которые потом скрепляла воедино, без цельной схемы произведения. А не бросить громадную работу помогала надежда, что «в следующем году» книга, наконец, закончится. Но годы шли, роман всё увеличивался — и по-прежнему был далёк от финала.

Гринланд и Кларк

Параллельно с этим Кларк и Гринланд начали встречаться, а 1996 стали жить вместе. Опытный писатель поддерживал своего партнёра, а в начале 2000-х нашёл ей литературного агента по имени Джайлз Гордон. Тот, в свою очередь, предложил ещё незаконченную рукопись издательству «Блумбери», где роман оценили, причём настолько, что решили издать 250 тысяч копий, распространить их сразу в Великобритании, Германии и США, и ещё до выхода книги договорились о переводе на 17 языков.

То, что книга получила такую поддержку до выхода — не уникальный случай, как и вложения таких денег в первую работу неизвестного некому писателя. Но тот факт, что серьёзное издательство сделало ставку на роман, который, на первый взгляд, относится к «жанровой» литературе — большая редкость.

Оригинальная обложка книги

С одной стороны, «Блумбери» пыталось избежать ошибки, которую некогда совершила с «Гарри Поттером», изданием которого в США занималась другая компания — у британского издателя тогда не было американского офиса. Но чисто коммерческие соображения свидетельствовали об изменениях в литературном мире. Надежда Гринланда на то, что работа его протеже поколеблет жанровые границы, оправдалась.

Наконец, в 2004 году книга вышла. Все, кто верил в талант Кларк, не прогадали. Роман немедленно стал бестселлером, вошёл в шорт-лист Букеровской премии, а в 2005-м получил премию «Хьюго». Коммерческий успех был сопоставим, полностью окупив рискованные вложения «Блумбери». Почти что сразу начались разговоры о полнометражной экранизации, и студия New Line Cinema даже приобрела на неё права. К сожалению, со временем идея затухла.

А вот сериал «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», состоящий из семи эпизодов вышел, правда, только в 2013 году. Он получил одобрение и критики, и публики, и самой Кларк, которая сказала, что подбор актёров полностью соответствовал её видению персонажей. Сейчас это — лучший способ ознакомиться с произведением для тех, у кого нет времени или возможности прочесть книгу на 800 страниц, которая, к тому же, много теряет в переводе.

Самый английский роман

Нил Гейман, продвигая работу Кларк, назвал её «несомненно, лучшим английским фантастическим романом, написанным за последние 70 лет». Обычно в этой фразе все цепляются за слово «лучший» и спорят, прав ли Гейман, или преувеличил. Но гораздо важнее заметить слово «английский».

Это не просто указание на язык или страну происхождения. Вся книга глубоко укоренена в английских проблемах, стереотипах, культуре и литературе. А заслуга Кларк состоит в том, ей удалось сделать эти темы понятными и близкими для читателей по всему миру.

Собственно, «английскость» романа начинается уже с языка. Критики отмечали, что Кларк прекрасно стилизовала свой текст под работы классических британских писателей девятнадцатого века. Причём она не копировала кого-то конкретного, а создала амальгаму разных литературных стилей, каждый из которых узнаваем для британского, а зачастую и для русского читателя.

Комичные аристократы и прихлебатели главных героев отсылают к работам Диккенса, эпизодические описания — к Джорджу Мередиту, а сентиментальные сцены домашней жизни — к Джейн Остин. У неё же Кларк заимствует несобственно-прямую речь — приём, когда автор вкладывает в основной текст эмоциональную реплику, хотя формально роман написан от третьего, а не от первого лица.

Чтобы усилить ощущение погружения в другую эпоху, Кларк работала даже на уровне отдельных слов, часто используя устаревшие формы. Например, anywhere или everybody она пишет раздельно: any where и every body.

Но книга — не просто «классическая британская литература + магия». Во-первых, в ней немало заимствований и из более поздних писателей — например, образ аморальных, безумных фей Кларк заимствовала у Геймана, книги которого любила задолго до того, как писатель помог ей издать свою собственную. Кроме него, Кларк вдохновлялась Джоном Толкином, Клайвом Стейплзом Льюисом, Теренсом Уайтом, Филипом Пулманом.

Но самое главное — Кларк выстраивает сюжеты, которые могут быть придуманы только сейчас, на основании того, что мы знаем о культуре Великобритании того времени, и после того, как печать молчания, мешавшая писателем XIX века затрагивать те или иные темы, спала.

Так, один из центральных персонажей романа — чернокожий дворецкий Стивен. Благодаря нему Кларк, с одной стороны, сталкивает читателя с трудностями жизни чернокожих в Англии того времени, а с другой, показывает, как мало жители колониальной Империи удивлялись подобным людям. Подобным образом она затрагивает положение женщин, нищих и слуг.

Другая сквозная тема: противопоставление между северной и южной Англией, которое воплощается как в самих главных героях, так и в конкретных сюжетах. У Кларк, северная Англия — царство магии и суеверий, а южная — место, где правит рациональность.

Это инвертирует реальную историю, где на Севере в начале XIX века начинается индустриальная революция и развивается движение луддитов (в книги луддиты — люди, ждущие возвращения Короля-ворона, легендарного правителя, связанного с волшебством). Но, самое главное, это знакомит читателя с конфликтом, о котором он, возможно, не задумывался никогда, привыкнув воспринимать Англию как единое государство.

Схема с центральными героями книги. Внешний вид заимствован у персонажей сериала Rebecca Wright https://www.behance.net/gallery/66223559/Jonathan-Strange-Mr-Norrell-graphic-novel-project

Наконец, отдельного внимания заслуживает то, как именно писательница создаёт свой выдуманный мир и представляет его. В самом начале романа читателю может показаться, что перед ним — обычное городское фэнтэзи, где «официальная история» ничем не отличались от нашего мира. Но постепенно он понимает, что и до начала романа Англия Кларк сильно отличалась от знакомой нам. Этот эффект возникает не только, и не столько благодаря основному повествованию, сколько благодаря многочисленным сноскам.

Стилизованные под примечания, изобиловавшие в книгах того времени, сноски Кларк выстраивают выдуманную хронологию Англии, рассказывают истории о древних волшебниках, вводят новые магические книги и даже небольшие сюжеты, которые разворачиваются в нескольких примечаниях на протяжении романа.

Некоторые сноски занимают половину страницы, или даже всю страницу целиком. Этот приём стал одним из самых известных в романе, хотя бы в силу того, насколько он визуально примечателен, из-за чего особенно обидно, что он, по понятным причинам, не был отражён в сериале.

Текст, написанный мелким шрифтом — примечание

Мир английской магии

Но как устроен мир английской магии и английских магов? Тут элемент альтернативной истории выходит на первое место. Кларк выдумала целую традицию волшебников, существовавших в Средние века. Предшественников Стренджа и Норрелла можно разделить на три группы, в зависимости от того, когда они действовали. Самые древние маги, вроде Мерлина — легендарные фигуры в этом мире, известные многим, но не оставившие никакого реального наследия, примерно как легендарные короли из нашей истории.

Несколько позже появились Маги Золотой Эпохи или Aureate, действовавшие в Средние Века — могущественные чародеи, которые записали собственные открытия и заклятья. Так они создали настоящую традицию магии, не зависящую от передачи знаний от учителя к ученику.

Самый важный и известный из них — Король-ворон Джон Аскгласс. Воспитанный в землях фей, он вернулся в мир людей и с помощью колдовства захватил всю Северную Англию, которой и правил в течение нескольких столетий. Правление Аскгласса закончилось тем, что он просто исчез, из-за чего среди простого народа распространилось поверье, что он когда-нибудь вернётся.

После исчезновения Короля-ворона практическая магия в Британии стала забываться. Магов, которые продолжали заниматься этим ремеслом в последующие века, называли Argentine, маги Серебряного века. К концу XVI века отмерла и их традиция, после чего в Англии осталась только «теоретическая магия», фактически — изучение магической истории, не подразумевающее применение заклятий.

Джентльмены, состоящие в обществах таких теоретических магов, насмехались над самой мыслью применить магические познания на практике, утверждая, что эта идея «нереспектабельна». Эта ситуация и сохранялась до конца XVIII века, когда двое главных героев начинают свой путь.

Нетрудно заметить, что маги в книге Кларк напоминают скорее исследователей: религиозных схоластов или философов. Их значимость определяется не только могуществом, но и тем, какие книги они оставили после себя, как много сделали для магической традиции.

Вокруг поиска книг строится большая часть сюжета. Более старый, солидный и уважаемый мистер Норрелл, пытающийся доказать, что практическая магия — респектабельное ремесло, скупил книги по магии со всей Англии. Это позволяет ему какое-то время контролировать своего ученика, гораздо более порывистого и эмоционального Джонатана Стренджа.

Но ближе к середине романа Стрендж решает написать собственную книгу, критикующую взгляды наставника, что провоцирует конфликт. Борьба магов происходит как через заклинания, так и через газеты, где публикуются ревью, журнальные статьи и обсуждения книги в светских кругах. Именно тут внимание Кларк к деталям и умение передать комичную атмосферу британского романа той эпохи проявляются особенно хорошо.

Помимо этих эпизодов, пародирующих интеллектуальную среду Англии, в книге есть, собственно, магия. Колдовство у Кларк полностью игнорирует современные каноны фэнтэзи. Она вдохновляется фольклором, произведениями о короле Артуре и подобными источниками, где магия выглядит могущественной, но в тоже время причудливой и далеко не всегда практически полезной.

Волшебник в её вселенной может очень многое, и, что особенно непривычно после книг фэнтези, почти не ограничен масштабом или чем-то вроде «магической силы», хотя и нуждается в каком-то ритуале, заклятье или специальных вещах. В самом начале книги Норрелл оживил все статуи в Йоркском кафедральном соборе, и заставил их рассказать всё, что они видели на протяжении своего существования.

А Стрендж, присоединившийся к британской армии в ходе войны с Наполеоном, создавал и убирал дороги, облегчая передвижение для английских войск, и затрудняя манёвры французам. Во время подготовке к битве при Ватерлоо он ненадолго перенёс Брюссель в Америку. А в сносках, рассказывающих про великих магов прошлого, упоминаются ещё более впечатляющие события.

В тоже время маги не всемогущи. Во-первых, заклятья нужно исследовать или, как демонстрирует Стрендж, придумывать самостоятельно. В любом случае они требуют интеллектуальной работы. Кроме того, упоминаются различные ограничения, как правило, также вдохновлённые фольклором и его символической логикой. Например, следить друг за другом маги могут, используя отражающие поверхности, поэтому персонаж, находящийся в комнате без воды и зеркал, защищён от наблюдения.

Кроме того, многие другие заклятья работают, обыгрывая названия, созвучия имён или детали внешнего облика. В том же эпизоде в начале книги, Норрелл смог оживить статуи, уже выполненные в виде людей, но не стены или потолок. Однако чётких правил Кларк не вводит нигде, и постепенно демонстрирует, что их у магии и не может быть.

Лучшей иллюстрацией этому служат феи. В принципе, Кларк упоминает и демонов, или, точнее, пишет, что Король-ворон обладал владениями не только в Англии, но и в Аду. Однако место, которое в историях про магов традиционно занимают обитатели Преисподней, у неё принадлежат фэйри.

Сюжет всего романа во многом отталкивается от сделки, которую Норрелл заключил с безымянным королём фей ещё в первой части. Этим действием он привлёк внимание сказочного народа, некогда покинувшего Англию вместе с магией, к текущим событиям. Это, в свою очередь, положило начало конфликту, который разрешился только в самом финале романа.

Именно феи играют роль главных антагонистов в романе Кларк. При этом они выглядят как не столько как злобные, сколько как абсолютно безумные существ, неспособные понять очевидные для людей идеи, услышать чужое мнение или разделять свои желания и объективную реальность.

Такой образ фей Кларк заимствовала у Геймана, но сама пошла дальше, активно развивая связь магии и безумия. Ближе к концу романа становится понятно, что мастерство мага напрямую связано с душевным расстройством. Логика магии принципиально неестественна для человека, и чем маг безумнее, тем лучше он понимает, как именно создаются заклятья, откуда они исходят и почему работают. Это — ещё одна отсылка к фольклору, где волшебники, вроде Мерлина, часто напоминают сумасшедших.

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — прекрасный пример того, как из знакомых элементов можно сделать что-то по-настоящему новое и необычное. Все детали этой книги понятны: английская классика, артуровский цикл, британские сказки, предтечи современного фэнтези, текущие и нынешние проблемы британского общества, и, конечно, английские волшебники.

Кажется, что после «Гарри Поттера», которой, в свою очередь, и сам появился не на ровном месте, про них уже невозможно сказать что-то интересное. Но Кларк удалось скомбинировать эти привычные элементы непривычным способом. Дать голос тем, кого обычно в искусстве и реальной истории игнорируют. Показать проблемы, о которых часто забывают. И описать магию так, как не удавалось никому до неё.

Выйдет ли у этой книги продолжение, мы не знаем. Писательница когда-то обещала, но с тех пор прошло много лет, а у неё самой диагностировали «синдром хронической усталости». Но и в нынешнем виде «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» это законченное произведение, приятное для чтения и полезное для самообразования.

0
41 комментарий
Написать комментарий...
Wayfarer

Вот этот товарищ, конечно, ну очень специфический. Сколько себя помню, то он незадачливый грабитель в "Хэнкоке", то Лестрейд в дилогии Ричи, то застенчивый доходяга в "Грязи", то мнительная жертва режима в "Атомной блондинке". При этом видно же, что талантливый дядька и не самый плохой в мире человек.

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Wayfarer

Забросил сериал где-то к третьему сезону. Примерно понимаю, что в лучших традициях Showtime, никто обороты там не сбавляет еще как минимум сезон-другой. Но никак вернусь. Тут же надо или полностью сериал пересматривать, или дождаться финала и спокойно вообще все добить.

Ответить
Развернуть ветку
Григорий Игнатенко

Это да, отличный актер, в сериале больше всего понравился, ну и в целом каст хороший.

Ответить
Развернуть ветку
Александр Косяков

Партнер Филипа Сеймура-Хоффмана в Mission Impossible 3 (лучшей части франшизы ИМХО)

Ответить
Развернуть ветку
Антон Ефимов

ай, статью по диагонали прочитал. Но блин книгу взахлеб прочитал, понравился стиль написания. И жаль насчет продолжения давно уже ожидаю.
И в память въелась фраза (не точно)
-может ли маг убить с помощью магии?
-ну полагаю маг может, но джентльмен не станет

Ответить
Развернуть ветку
Никита Пинчук

Есть нечто вроде продолжения — сборник рассказов «Дамы из Грейс-Адье и другие истории» .

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Todd Howard

Второго сезона не будет, а Fallout 76 будет всегда. Покупай.

Ответить
Развернуть ветку
Михаил Ефремов

Еще один высрался, "зарегистрирован вчера". Что нибудь оригинальней не получилось придумать?

Ответить
Развернуть ветку
Майор Параночик

щя пошутит про покупку скайрима ещё

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Shiryaev

Это довольно проницательный ответ. Без шуток.

Ответить
Развернуть ветку
realavt

Насколько я понимаю, именно эта долбанутость как раз и сделала книгу такой популярной.

Ответить
Развернуть ветку
Kvepitan Galaktika

Книжка Пепетц как скучно написана..... сериал забавный, но читать не продолжу никогда, пошли бы они...

Ответить
Развернуть ветку
Антон Ефимов

Та ладно вам, зачем человека заминусовали, у всех своё мнение. Я прочитав книгу, рекомендовал другу, но он примерно так же к ней отнесся, но сериал понравился. Хотя друг в целом любит читать, и мне книги порой подгоняет, но эта книга не для всех ( и не в том плане что кто то "поняли или непонял посыл") просто кому то не по душе такое развитие событий. По мне так наоборот было круто и как то уютно от описаний, но другу совсем не вкатило, и для него медленно и тягуче.

Ответить
Развернуть ветку
Kvepitan Galaktika

На минус без комментария побарабану,
может »активистов« в это время мамка спалила за порнухой и принялись в припадке тыркать всё, щто тыркается. Без аргументов хоть минус миллион не аргументъ.
Опять же, хорошо, что есть сериал и не надо гадать что упущено. )

Ответить
Развернуть ветку
Warp

Может некоторые вещи созданы для адаптации в виде кино/сериалов? Мне тоже книга показалась ужасно затянутой, а сериалы и фильмы я такие люблю.

Ответить
Развернуть ветку
Виктор Фомин

Не знаю, как сериал, а насчет книги скопирую свой отзыв. Может, кому-то сэкономит время на прочтение 800 страниц.

———————————————————
Есть вот такая всемирно известная книженька на 800, едрить её, страниц. Там одно вступление с рецензиями «Гениально! Прекрасно!» занимает страниц 30, я аж зевать начал и чуть челюсть не вывихнул, пока читал эти медоточивые речи.

Съездил в Москву по делам. Туда на самолете, обратно на поезде сутки с лишним. Пока ехал — прочитал эту книгу.

Язык отличный. Кларк прекрасная писательница. Мир викторианской Англии, в которой есть магия, прописан хорошо.

Проблема в том, что вся книга — некая зарисовка без каких-то интересных выводов и катарсиса (и при этом с многочисленными отступлениями). К финалу, безусловно, ситуация несколько меняется, герои совершают некое путешествие, но это не стоило 800-та страниц.

Когда я прочитал, у меня остался вопрос — зачем это было?

К сожалению, не советую.

Ответить
Развернуть ветку
Steerpike

Да, мир старой доброй викторианской Англии эпохи Наполеоновских войн там прописан в деталях)

Ответить
Развернуть ветку
Alexander Fedorov

Книга мне очень понравилась, а сериал так себе (я не сравниваю с книгой, просто сериал слишком короткий для такой масштабной вселенной).

Ответить
Развернуть ветку
Farrier

Одна из любимых книг, но не для всех. Экшена там нет, но любителям "Мастера и Маргариты" должно понравиться.

Ответить
Развернуть ветку
Iness Cuckoo

Мой любимый персонаж (в сериале, по крайней мере очень доставляет), очень бы хотелось увидеть продолжение с его участием, тем более, что по сюжету он вроде как остаётся "за главного".

Ответить
Развернуть ветку
Игорь Жилин

Был очень впечатлен этим романом, было такое ощущение, что читаешь классиков, типа Верна или Дюма.

Ответить
Развернуть ветку
Федор Андреев

Годнейший контент, спасибо автору!

Ответить
Развернуть ветку
Умный огонь

книга понравилась очень, жаль что нет какого то продолжения или еще книг в этой вселенной

Ответить
Развернуть ветку
Роман Чегис

Как нет? "Дамы из Грейс-Адье" - сборник рассказов в той же вселенной.

Ответить
Развернуть ветку
Умный огонь

очевидно же что
https://www.youtube.com/watch?v=ZlxJ0jtSF1Y

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Steerpike

Долго вспоминал, где у Геймана встречаются аморальные безумные феи и не вспомнил, где они у него?

Ответить
Развернуть ветку
NNN

В Сэндмэне были не самые приятные фэйри

Ответить
Развернуть ветку
Уличный шар

Чуждые и безумные феи в принципе встречаются в фольклоре, откуда их уже взял Гейман.

Ответить
Развернуть ветку
Клавдиус Мория

Замечательная книга. Из минусов - излишне стремительно развивающийся во второй половине сюжет.

Ответить
Развернуть ветку
Ди Ди

Гарри Поттер для взрослых ? )))

Ответить
Развернуть ветку
Pavel Grachev

В какой-то момент перестал читать статью, бо спойлеры, но этого хватило чтобы купить книгу) Спасибо!

Ответить
Развернуть ветку
Николай Райкин

Приятная книга, но не зашла. Не осилил. Но в конце концов она нашла нового хозяина, точнее хозяйку.

Ответить
Развернуть ветку
Cornelius

Очень недурная книга. Надо будет прочитать в оригинале.

Ответить
Развернуть ветку
Шкк Irremann

Сериал прекрасный. Засмотрел за 3 дня на одном дыхании. До книжки тоже когда-нибудь доберусь.

Ответить
Развернуть ветку
Константин Рогов

Ну как сказать. Написано изумительно, но сюжета в привычном понимании там нет. Как выше было написано - зарисовки и размышления на заданную (оригинальную что редкость) тему. Очень скучно становится сразу как только понимаешь что это в общем даже и не очень то роман, а пространное жизнеописание нескольких персонажей. И да - это ни разу не городское фэнтези конечно.

Ответить
Развернуть ветку
Madzai Sa

Как же я хочу взрослый, интересный сериал про магов. Или книжную серию.

Ответить
Развернуть ветку
Елизар Михеев

ниасилил, а от пресловутого "английского йумора" начинает вскорости тошнить

Ответить
Развернуть ветку
Lord Dagoth

Книга охеренная. Все бегом читать и только потом сериал смотрите. Иначе испортите себе представление о героях. В образ попали не все, хотя 2х главных героев это не касается.

Ответить
Развернуть ветку
Steerpike

Там очень прикольно обыграны приемы биографических книжек типа вставки всяких исторических анекдотов, где персонажи говорят штампами и всё такое. Конечно любителей экшона книжка вряд-ли зацепит. И ещё- читал я её с телефона, где примечания открывались при нажатии на ссылку и прочие удобства, а потом купил бумажную версию и несколько приуныл от необходимости лазить за примечаниями в конец книги, полустраничных сносок и т. д. И иллюстрации там на уровне средней художественной школы. Сходства с Диккенсом я в тексте не уловил, т.к. от любого текста Диккенса засыпаю от скуки через 10 сек. «Дамы из Грейс-Адье» тоже очень понравилась- расширяет лор романа и там-то уж картинки Чарльза Весса, который рисовал иллюстрации к «Звездной Пыли» Геймана.

Ответить
Развернуть ветку
Острый файл

Сначала смотрел сериал, а потом прочитал первоисточник. Адаптация классная и роман отличный)) Жаль, конечно, что второго сезона не будет даже по мотивам(

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Читать все 41 комментарий
null