Уже открыт предзаказ.«Нажми Reset» поступит в продажу полностью на русском языке. Переводом «Нажми Reset» занималась опытная команда издательства «Бомбора», работавшая над множеством книг по играм: переводчик Михаил Бочаров в компании помощников Александра Куликова и Владимира Сечкарева; литературный редактор Евгения Руссиян и научный редактор Александра «Альфина» Голубева.из пресс-релиза «Бомборы»На момент написания заметки издание пока что доступно для предзаказа только на OZON — за 654 рубля. Судя по всему, позже стоимость поднимется до 949 рублей.На сайте интернет-магазина отмечается, что розничная продажа книги стартует 8 октября. Похоже, запуск будет происходить в несколько этапов.Редакции DTF уже удалось ознакомиться с оригинальной версией книги. О разработке каких игр в ней можно узнать, мы рассказали в отдельном материале.Если в «Крови, поте и пикселях» редактор Bloomberg Джейсон Шрайер рассказывал о сложностях в разработке популярных игр, то во второй своей работе он сконцентрировал своё внимание на судьбах отдельных разработчиков.dtf.ruМрачный взгляд на разработку AAA-игр: обзор второй книги Джейсона Шрайера, автора «Крови, пота и пикселей» — Индустрия на DTF#новости
Комментарий недоступен
Как минимум в описании тех, кто работал над книгой должны быть:
- негры (и/или негры-геи)
-китайцы (и/или китайцы-геи)
- трансы
-геи
-небинарные лесные сущности
-третий пол
-лгбтк+ лобби представители
-инопланетяне
Иначе не катит
Вообще-то Джейсон это чернокожая женщина запертая в теле еврейского мужчины, так что оформляй предзаказ, пока тебя не отменили.
Комментарий недоступен
Шрайер поддерживает левую движуху, хейтит инди студии, если там только белые и любит детское порно(а может не только порно). Классический представитель прогрессивных лидеров мнений.
Это было бы просто дикостью. Мы же в 2021 году живем.
он левачек. Малютка успокойся