«Текст прост и примитивен»: как «Росмэн» переводил «Гарри Поттера»

Ошибки, «отсебятина» и халтурное отношение переводчиков к работе.

«Текст прост и примитивен»: как «Росмэн» переводил «Гарри Поттера»
5959 показов
105K105K открытий

Это были ранние 2000е. Мы переводили как могли....

Ответить

Беги, Лес, беги! Лес, которым управляют!

Ответить