Окей, в принципе, в остальном в игре всё отлично.
Сюжет подаётся хорошо (но спойлерить его не буду, вдруг захотите пройти), но без лихих твистов; есть классический надоедливый непись по имени Слик с мерзким голосом в стиле Линка из мультсериала про Зельду (того самого, который Well Excuse Me, Princess!); есть хорошо озвученные харизматичные злодеи, от мала до велика; даже немного драмы в повествование подвезли, чтобы разбавить общую идиотию происходящего. Есть даже парочка необязательных сайд-квестов в стиле поди-принеси, но они именно что необязательные, т.к. награда за них максимально лажовая.
Графика сочная, красочная и цветастая, спрайты персонажей и врагов большие и детализированные, бэкграунды, правда, в большинстве своём, невероятно унылые, а чаще в кадре мы будем наблюдать именно их, т.к., как я писал выше, врагов в игре на уровнях раскидано не очень много.
Зато боссов много, и каждый из них уникален и для каждого второго придётся придумывать свою тактику. А можно забить на это и сражаться «вперемяс», если предварительно закупиться в лавке лечащими «фруктами». Я порой так и делал, скрин ниже в подтверждение:
(как оказалось, у него есть и отличия в балансе в сравнении с Японским, но про это писать подробно не буду, т.к. они незначительные)
Угу, настолько незначительные, что дальше по тексту ты жалуешься на сложность боссов, ради победы над которыми тебе приходило гриндить :) Логика, блин.
Так вот баланс во время локализации был напрочь похерен, причем в сторону значительного усложнения. Поэтому недавно был выпущен фанатский патч, который возвращает оригинальную сложность игры.
Я находил этот патч, но так его и не пробовал. Неужели там всё настолько сильно по балансу боссов проще?)
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Ооо...
Героиня - просто вылитая Лина Инверс.
Люблю такой стиль, надо бы попробовать.
В японской версии их обеих Мегуми Хаясибара озвучивала.