Мне кажется или % дтферов что знает английский уменьшился?

Лет 5 назад здесь большинство мемов было на английском без переводов, русик просили меньше(за исключением диско элизума) да и в целом не было у людей проблем понять что написано в статьях и скринщотах. Сейчас же такое ощущение что никто ничего не знает за исключением пары программистов-анимешников

256256
9696
3030
1313
44
22
11
11
11
11
11
11
11

Кому уже нужен этот английский, все китайский учат

15
6
1

恭喜!您為黨服務,獲得一萬社會信用和一袋大米!

8
2
1

Китайский не знаю, но иероглифы похожи на японские. И этого достаточно чтобы удивиться - даже такая простая фраза теряет оттенки смысла при переводе. Скажем, "поздравляем", видимо, в смысле "радуйтесь ибо заслужили уважение"...

1

Десять тысяч кредитов?

1

你用的字是繁体的,在中国大陆(也就是那个“有党”的中国)一般不会用这样的字。
Короче, чего традиционкой-то?

要尊重和弘揚傳統,支持中華人民共和國的傳統文化

Согласен!
翻译错误。 检查您的互联网连接。

Ачивки в приложении Книги на MacOS забавные, хоть и само приложение ощущается немного устаревшим

Какой же тут кривой text-to-speach, хоть мне он не нужен был сейчас, так как я прочитал повесть на 72 страницы, что можно за присест осилить, но например, если бы я читал книгу на 200 страниц, то ближе к концу у меня бы плыло зрение и я бы включил text-to-speach, но он очень кривой тут, прям неприятно, я не понимаю почему у Apple такое устаревшее в…

Ачивки в приложении Книги на MacOS забавные, хоть и само приложение ощущается немного устаревшим
22
реклама
разместить
Комитет, сделайте уже что-то с популярным

Для мемов и прочего говна есть свежее. Вам настолько насрать на репутацию сайта и качество аудитории? Лонгеров забанили по наитию, новые не приходят, у старых статьи тонут в помоях. Позорище.

1818
11
11
11
11
Штуки, к переводу которых я приложил лапу
Штуки, к переводу которых я приложил лапу

Не всё с первой главы, не у всего много глав, не всё стали выкладывать (непопулярное дропают), что-то выкладывают медленно. Я лично всё там пачкой за неделю перевожу, а что с переводом дальше - уже не моё дело. Возможно я что-то забыл добавить. Ещё была пара тайтлов где меня одну главу просили перевести, ибо видимо переводчик пропал, их я не стал д…

1010
Мне кажется или % дтферов кто знает Елистратова уменьшился?

Лет 5 назад здесь большинство мемов было про Елистратова без кринжа, про редизайн шутили меньше(Да просто потому что его даже и не было) да и в целом не было у людей проблем. Бесоебили и развлекались, в игры играли. Сейчас же такое ощущение что никто ничего не знает за исключением пары олдов-анимешников

Мне кажется или % дтферов кто знает Елистратова уменьшился?
1313
55
Ну так и процент Елистратова на ДТФ уменьшился до нуля
Мне кажется или % дтферов что знает французский уменьшился?

Лет 205 назад здесь большинство мемов было на французском без переводов, русик просили меньше(за исключением трудов Наполеона) да и в целом не было у людей проблем понять что написано в статьях и скринщотах. Сейчас же такое ощущение что никто ничего не знает за исключением пары программистов-анимешников

4545
1818
55
11
Моё доверие к машинным переводам упало, когда я сам начал переводить. Всё равно нужен человек, который будет следить за текстом.

И куда проще, если им будет живой человек. А лучше сразу переводчик, который сможет понять контекст и сделать из этого литературный текст. Иногда у манхвы нормальный анлейт. Иногда он так ужасен, что мне самому приходиться лезть в перевод по картинке с корейского, чтобы понять контекст наложив два перевода друг на друга.

Моё доверие к машинным переводам упало, когда я сам начал переводить. Всё равно нужен человек, который будет следить за текстом.
44
11
Как выучить английский дальше уровня А2?

Словарный запас, конечно, увеличивается. Однако очень медленно. Хотелось бы конкретно так ускорить этот процесс. Без советов, как-то тяжеловато понимать, что мне делать. И я, конечно, понимаю то, что это самый простой язык в мире, и каждый неандерталец его выучил, но всё-таки. И я чуток завидую людям, для которых изучение языков – это прям кайф, и…

22
[]