Yuri Tsukanov

+4
с 2020
1 подписчик
23 подписки

Т.е., например, когда в русском переводе HL2 Комбайнов назвали Альянсом, а Бореалис назвали Бореем, то это были ошибки перевода?

1

Ты и сейчас модератор на форумах Наша-Life ;)

Прости, но это крайне далёкий от адекватности источник.

Но даже если послушать его, то вот, что говорит автор, цитата: "...Valve, по своему состоянию на 2003 год, уже не была маленькой подвальной студией и, наверняка, имела застрахованные активы, чем несомненно воспользовалась, когда всё это произошло".

Нет никаких фактов, ссылок на доверенные источники или любых других материалов, подтверждающих утверждение автора про страховую выплату. Более того, автор понимая это добавляет слово "наверняка", чтобы снять с себя ответственность за этот домысел.

А можно какую-то адекватную ссылку на "получили страховую выплату"?

Марфи делает свои видео без голоса и результат отличный. Так что советую не придумывать себе барьеры, а брать и делать, хороший контент всегда востребован.

3

Мужчина с вентилем в глазу — это не Ломбарди. Это факт. Поэтому даже правка на «предположительно» — некорректна. Разве что подойдёт вариант «по личному мнению автора заметки».

2

Всё верно, это фото времён работы Valve над первым Half-Life и, соответственно, работы Джеффа Кили над "The Final Hours of Half-Life".

Более того, тогда даже названия GoldSrc не существовало.