SummerScream

+27
с 2020
0 подписчиков
25 подписок

Так для галочки, но кинотеатры в Германии - полная лажа. Соседняя Польша в этом отношении намного впереди.

1

Вот тоже чисто листал комменты, чтобы посмотреть помнит ли кто-то. Отличные космосимы были, ощущение безысходности, когда миссии проходишь, но войну проигрываешь и отступаешь. Управление звеном и, потом, несколькими звеньями. Все эти годы надежда на 3 часть. Но, похоже, она ушла туда же, куда и дата релиза Стар Ситизен. :(

3

"Глава страны, в свою очередь, заявил, что в его кабинете заменили MacBook на ноутбук производства компании «Горизонт»."
Не все ли равно на каком компе в "шарики" (5 в ряд) играть?

Поздравляю с мизофонией.... :)
Не факт, но очень может быть.

6

Фриц Лейбер "Серебряные яйцеглавы", только у Лейбера про писателей и романы.

2

Разбивал мышь Логитеч перед фотографированием и отправкой фото. Так и написали - заверни в полотенце, разбей молотком, сфоткай, пришли фото, а мы тебе новую вышлем. Старая тема. Было давно, лет 12 назад или больше.

1

Когда-то давным давно Желязны начался для меня с рассказа "Роза для Экклезиаста". Не уверен, что сейчас на меня произвел бы впечатление этот рассказ. А "Этот бессмертный" и "Князь Света" - это да, стоит прочитать.
Еще я бы советовал Хайнлайна "Двойная звезда", "Гражданин галактики", "Чужак в чужой стране", Азимова "Сами боги" и "Конец вечности", возможно, "Основание", если есть много времени и сил, и Кларка, но он очень своеобразен.
И думаю, что стоит потратить полчаса на "Тех, кто покидает Омелас" ле Гуин, и если ее творчество нравится, то присмотреться к "Планете Роканнона". "Волшебник Земноморья" неплох, но немного детский для ле Гуин.
Также стоит внимательно присматриваться к переводам. Как пример, можно привести изумительный перевод романа Хайнлана "Луна жестко стелет" ('The Moon is a Harsh Mistress') на русский, выполненный Щербаковым. Однако, я в последнее время стал читать в оригинале на Kindle. И да, советую электронную книгу, она удобна.

1

Да, все верно. Но такой же глубины погружения в книгу при фоновом прослушивании не будет. Для меня это очень важно в книгах.
Плюс читаю я гораздо быстрее, чем диктор читает аудиокнигу.

3

На вкус и цвет все фломастеры разные. Кто-то находит в ней что-то, что откликается в душе, кто-то нет.

Искренне радуюсь за человека, который только что открыл для себя "Город", "Что может быть проще времени", "Пересадочную станцию", уверенно приближается к "Почти как люди" и к "Заповеднику гоблинов", а также Желязны не хроник Амбера. А впереди еще могут быть смешной до грустных слез Шекли, Гаррисон не из крысы, а из Эдема, искрометный Каттнер. Издалека могут также смотреть яйцеголовый Лейбер, Нивен с запахом салями, покидающая Омелас Урсула ле Гуин и многие многие другие...

11

Прости, но будет как с Робертом Джорданом. Я бы уже начинал договариваться с Сандерсоном или еще кем-то. Увы.

Ну нельзя так статьи с опечатками выкладывать... Куда только редакция смотрит?
"...к _3_027 году..." правильно.

Редко тут что-то пишу, но тут проняло:

1