Локализация игр в Unreal Engine 4

Подготовка игры к локализации — важная часть разработки игр, и в этой статье мы разберем, как это сделать.

Локализация игр в Unreal Engine 4
9292

Спасибо.
У меня такой вопрос. Даже при наличии словаря терминов, когда один и тот же термин переводится одинаково, начинаются проблемы с числительными и с падежами. Например, какой-нибудь такой шаблон:

{You see %Count %ItemName}

Даже на английском с ним будут проблемы с добавлением суффикса s, а уж при переводе на русский: 

{Вы видите %Count %ItemName}

надо как-то так сделать, чтобы вместо "Вы видите 4 статуэтка" было "Вы видите 4 статуэтки". А в случае одного предмета - "Вы видите 1 статуэтку" (а не "статуэтка").

Конечно можно подбирать формулировки так, чтобы нивелировать эту проблему, но формулировки тогда получаются довольно кривыми, типа "Вы видите статуэтки в количестве 4"

Как в unreal engine с этим всем? Сталкивались?

2
Ответить

Первая же ссылка на докуметацию по запросу unreal engine localization plurals

 There {NumCats}|plural(one=is,other=are) {NumCats} {NumCats}|plural(one=cat,other=cats)"

5
Ответить

Когда писал собственный велосипед для юнити, наткнулся на интересную статью https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals — по сути, возможных вариантов поведения числительных меньше 20.
После того, как закодил, теперь достаточно написать "прошло {0} {Plural(0, 'день', 'дня', 'дней')}" и оно превратится в "прошло 20 дней" или "прошло 3 дня", смотря какое число засунуть.
Как с падежами быть это интересный вопрос. Чтобы можно было, например, подставлять имя и "{killer} убил {victim} из {gun}" превращалось в нормальную фразу. Для русского сделать не проблема, но как обстоит дело с падежами в других языках я не знаю и хороших статей на глаза не попадалось.

Ответить