Хотеть слушать в играх русский дубляж = хотеть смотреть российское кино = копрофилия, ибо качество на одном уровне. Хотя бывает даже текстовый перевод не отстаёт, пример из БФ4: vehicle mobility hit - обездвиживание техники, товарищ PEREVODCHIK перевел как "попадание в движущуюся технику", так что о механике обездвиживания узнаешь только по собственным наблюдениям, первое время думая, что дают очки за попадание по танку когда он едет.
Самые татарские имя и фамилия, а вообще-то она из Удмуртии
Нет, они все в одном ряду
Один из кого "тех"? Ты договаривай, "один из тех членов КПСС, кто..."
В 1980-е годы Израитель возглавлял идеологическую комиссию Горьковского областного комитета КПСС
Доброе утро, его отжали уже 7 лет как
Сверху либертарианство. Каждый не в первую очередь "за себя", а "каждый свободен выбирать за кого быть"
курва бобер