Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Система японских верований сформировалась на плодородной почве религиозных традиций Юго-Восточной Азии: это бешеный компот из китайского даосизма, конфуцианства и анимистического традиционного синтоизма.

Синкретизм верований породил великое множество персонажей настолько самобытных, странных, даже чудаковатых, которые массово населили пространство японского фольклора.

От этих "обитателей" волосы встают дыбом: духи столетнего тапка, одержимые зонтики, человекоподобные фигуры с огромным глазом на месте анального отверстия, блуждающая простыня, оживший смятый фонарик и многие другие.

В мировосприятии японского человека все эти странные создания сосуществуют бок о бок с обычными людьми. Весь мир населен духами. Всё от камушка до деревца имеет душу, и даже забытый сто лет назад предмет, вроде зеркала или гребешка, может обратиться в ёкая. Это наследие анимистических верований, к коим относится и японский синтоизм. Анимизм, по своей сути, это и есть вера в одушевленность природы.

Для большего понимания стоит объясниться и рассказать, кто же такие ёкаи.

Немного о ёкаях.

Ёкаями и называются те самые причудливые духи, населяющие мыслимые и немыслимые пространства в мире обычного японца. Ёкаи обитают буквально везде и всюду: на безлюдных дорогах, в лесах, в ветвях деревьев, под кроватью, в шкафу.

Они бывают самых разных видов и форм, от ужасающих до самых странных. Впрочем, и человеческое обличье многим из них не чуждо. Также стоит отметить, что далеко не все ёкаи злые, и это важно понимать: часто японские духи весьма нейтральны в отношении людей.

Самые странные ёкаи японского фольклора.

Цукумогами (духи предметов)

Цукумогами в дословном переводе значит 付喪神 — «духи вещи»: это целый подкласс волшебных существ в японском фольклоре.

Цукумогами становится очень старая вещь, чаще - любимая и тщательно хранимая, но вовсе не обязательно. Например, также душу может обрести предмет, кем-то давно забытый или вовсе потерянный. Что интересно, потерянный цукумогами будет стремиться отыскать своего прежнего владельца. По достижении ста лет (чаще - более ста) любой предмет может обрести душу и обратиться в подобного ёкая.

Возможно, вы не зря боялись ту старенькую бабушкину куклу, глядящую на вас стеклянными глазами с трельяжа...

Цукумогами могут быть самыми разными: и добрыми, и злыми. Однако не стоит ждать добра от вещи, которую вы сломали или выбросили. Вероятно, в таком случае брошенный цукумогами захочет отомстить вам. Потому по сей день в синтоистских храмах Японии совершаются специальные церемонии для умиротворения поломанных вещей.

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Какие же бывают цукумогами?

Бороборо-тон (старое одеяло)

В это существо превращается старый, видавший виды, футон. Считается одним из опаснейших видов цукумогами, ведь бороборо-тон может задушить человека среди ночи.

Название существа происходит от "мантры" дзен-буддистских монахов, исповедующих небытие сущего: "Боро-боро-боро". О бороборо-тоне впервые написал известный литератор, монах Кэнко, в "Записках от скуки".

Абура-акаго

Эти крайне странные ёкаи родом из японской провинции Оми: они выглядят, как маленькие дети, лакающие масло из "андонов", бумажных японских фонариков.

Сначала абура-акаго возникают в ночном небе в виде сонма пылающих огненных шаров, которые медленно проплывают над крышами домов.

Врезавшись в один из домов, обращаются в маленьких детей.

Мориндзи-но-Окама

Цукумогами, которыми становятся старые чайники.

Интересно, что "обрести душу" могут только фарфоровые или чугунные чайники, современным пластиковым и алюминиевым эта участь не грозит.

Тётин-Обакэ или Бурабура

А это бумажный фонарь-призрак: изображается с одним глазом и длинным языком, вываливающимся из открытого рта. Впервые появляется в Обакэ Карута - карточной игре, популярной в период Эдо и в начале 20-го века.

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Унгайкё

Ожившее старое зеркало, отражающее истинную суть предметов и людей. Ему также приписывается способность отражать лики демонов, потому этот вид екаев частенько задействуется в фильмах ужасов.

Известный мангака и фольклорист Шигеру Мизуки предположил наличие еще одной возможности превращения зеркала в Унгайкё: если во время праздника О-Цукими (お月見 — буквально «созерцание луны») собрать в лоток дождевой или росной воды, а потом этой водой нарисовать на зеркале ёкая, то этот ёкай поселится в зеркале.

Дзоригами

Старые или сломанные ожившие напольные часы.

Как и прочие цукумогами, обладают индивидуальностью: самосознанием, характером, привычками. Дзоригами могут доставлять хлопоты своим владельцам, если поймут, что они больше не нужны. Обычно, если часы отремонтировать, они сменяют гнев на милость.

Однако, если дзоригами что-то не понравится в его доме, например, горшечное растение, оно быстро засохнет. Причём другие такие же растения тоже будут засыхать даже после того, как часы отремонтируют.

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Иттан-момэн

Вращающаяся белая простыня, в буквальном переводе означает "отрез хлопковой ткани".

Летает ночами по улицам, по временам - нападает на людей. Иттан-момэн оборачивается вокруг головы или шеи несчастного, и взмывает в небо вместе с жертвой, либо душит человека до смерти.

Однако в иных легендах упоминается, что иттан‑момэн может подружиться с человеком и даже служить ему, если тому удастся заслужить доверие призрака.

Каса-обакэ

Оживший зонтик. Один из самых известных и растиражированных в массмедиа видов цукумогами.

Обратившийся в каса-обакэ зонт отращивает одну ногу, две руки и длинный, высунутый наружу, язык и, естественно, глаз.

Ведет себя зонтик ничуть не лучше простыни, и поступает с путниками схожим образом: в дни сильного ветра вцепляется когтями в жертву и уносит человека в небо.

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Но не только среди цукумогами встречались странные представители мира духов.

Сиримэ

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Причудливый японский ёкай, который изображается в виде человека с глазом вместо ануса. Его имя переводится буквально как "задницеглаз".

В сущности, сиримэ - один из самых нелепых и безобидных ёкаев.

Вариант истории об этом ёкае существует всего один, хотя он частенько изображался на полотнах японских художников, в том числе, поэта хайку и художника, Ёса Бусона.

А история эта, тем временем, звучит, как типичный японский анекдот:

Однажды ночью самурай следовал по дороге к Киото и внезапно услышал, как кто-то просит его остановиться и подождать. Обернувшись, самурай увидел совершенно голого человека, демонстрировавшего ему свой зад, где вместо анального отверстия находился огромный глаз. Самурай потерял дар речи и в ужасе убежал.

Аканамэ

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Банный дух, более всего похожий на человекоподобную лягушку.

Буквально в переводе с японского его наименование означает «слизывающий грязь»: всё потому что своим длинным языком аканамэ слизывают жир, волосы и прочую дрянь, которую находят в грязных ванных и туалетах.

По этой причине аканамэ поселяются только в неубранных, захламленных домах, подобно тараканам.

Аканамэ предпочитают темные, укромные места.

Размером аканамэ с ребенка или невысокого взрослого, хотя выглядит значительно меньше из-за того, что постоянно сутулится. На голове у него копна длинных, сальных волос, да и всё тело скользкое от жира.

Расцветки аканамэ довольно разнообразной: от тёмно-зелёного цвета плесени до красно-розового оттенка пролежней.

Потому настоятельно рекомендуем поддерживать в доме чистоту и порядок. Как видите, тараканы - ещё не самое страшное, что может завестись в условиях антисанитарии.

Бэтобэто-сан

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Согласно японскому фольклору, бэтобэто-сан это бестелесный незримый дух, которого можно обнаружить только по тихому "бэто-бэто", раздающемуся за спиной.

Ёкай подстраивается под шаги путника и следует за ним, приближаясь всё ближе и ближе, ближе и ближе.

Навязчивый звук "бэто-бэто" будет преследовать человека, но каждый раз, озираясь по сторонам и оглядываясь, он будет натыкаться лишь на глухю "пустоту".

Однако никакого иного вреда, кроме чувства страха и дискомфорта, это существо не несет.

Если человек поймет, кто его преследует, достаточно будет просто отойти к краю дороги и пропустить ёкая со словами:

"Пожалуйста, проходите, Бэтобэто-сан!"

Тогда дух оставит его в покое. Звук шагов проследует мимо и постепенно растворится вдали.

Нурикабэ

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Дух, предстающий в виде гигантской стены. Нурикабэ преграждает путь случайным путникам, не давая пройти. Если человек опоздал, потому что долго шел, обычно говорят, что ему помешал этот екай.

Проскользнуть мимо духа невозможно - он простирается ввысь, влево и вправо бесконечно долго, заслоняя собой всё.

В префектуре Кагошима обитает особая разновидность нурикабэ. Там этот дух предстает в виде гигантского дерева, чьи ветви заслоняют весь путь и также не дают пройти.

Однако говорят, что если постучать палкой по низу стены, нурикабэ исчезнет.

Сагари

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Легенды об этом странном духе распространены в префектурах Кумамото и Фукуоки.

Сагари появляется на свет, когда под деревом хурмы умирает старая или больная лошадь. Душа лошади сливается с деревом в жутковатом симбиозе: с ветви свисает лошадиная голова, лишенная тела. Голова висит на собственной гриве, переплетенной с ветвями дерева, либо обвивает ветвь длинной извивающейся шеей.

Помимо всего прочего, дух сагари истошно воет по ночам, и тот, кто услышит его вой - непременно тяжело заболеет.

Джименкен

Самые странные персонажи японского фольклора, или почему нельзя выбрасывать часы и спать на старых матрасах

Джименкен это пес с человеческим лицом.

Это существо родом из городских легенд, и ему уже более сотни лет.

По ночам эти странные существа выбираются на улицы японских городов, шарят по мусорным бакам, кидаются на проезжающие автомобили.

Встретить джименкена - дурной знак, предвещающий болезнь или скорую гибель.

Интересно, что эти существа владеют человеческой речью, правда, доброго слова от них не дождешься, а цензурного - тем более.

2222
7 комментариев

Комментарий недоступен

1

Засекреченные списки

Есть очень крутая книжка про йокаев разных.

Там рассказывается, как они появились в фольклоре?