Почему дубляж лучше оригинала, и за что мы его любим?

Давайте скажу сразу, я — сторонник дубляжа и переводов и буду в этом выпуске защищать их от нападок тех, кто смог добраться до уровня английского языка Upper-Intermediate и теперь рассказывает, как прекрасны кино и игры в оригинале.

Почему дубляж лучше оригинала, и за что мы его любим?
1212

Мне нравятся дублированные фильмы. Мне в принципе похуй что там некоторых фразах могут делать перевод не совсем точным, типа в сленговом понятии. Так как некоторые шутейки или отсылки, отечественному зрителю без пояснительной бригады будет тупо не понять, поэтому и переводят со умыслом который будет близкий по смыслу аудитории в другой парадигме. Кароче это как с примером в атомик харт с ну погоди, американцы просто не выкупают того что понятно нам, для них это перевели бы ихним понятным языком

3
Ответить

Да, Атомик Харт это отличный пример того, что дубляж часто необходим.

2
Ответить