Temple Of Tales

+1698
с 2022

Переводы jRPG от команды Temple Of Tales на русский язык | поддержать: Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716

82 подписчика
5 подписок

И что? Любителей ретрогейминга хватает. Эти консоли ценятся до сих пор. Если хочется PS5 и прочее, тогда этим людям нужно становиться спонсорами и будут эти призы в конкурсе.

У нас среди призов была Nintendo Switch Lite.
А что надо было?
PS5 и Steam Deck OLED в призы заносить?

Не совсем всё так. Инструменты наши. Я поделился ими с их командой. Теперь в дальнейшем мы друг другу помогает по многим проектам.

А ToD DC (PS2) они в первой ревизии переводили с гугла. Да, это всё так и было. Но случилось это до того как они ко мне обратились. Затем к ним в команду спустя время пришли хорошие японисты. Они перевели текст игры заново. От гугла там ничего не осталось. Поэтому если ты играл и недоволен качеством, то скорее всего в старую ревизию гамал. Перекачай последнюю. Они там очень много всего подлатали и кучу хаков полезных интегрировали. Теперь и сам перевод стал нормальным.

Ну как тебе сказать. Всё что по ходу сюжета идёт - то и на русском. То есть если впервые в город заходишь, то все NPC переведены которые рядом с сюжетом необходимы и попадаются. Но если возвращаться в прошлые города, то многое будет на японском. Мы это ещё переводим оставшееся. Квесты почти все переведены, но чуток осталось не законченных по тексту. Грубо говоря многое сайдовое переведено, но если от сюжета отвлекаться будешь, то будешь иногда нарываться на японский. Если чисто по сюжету хочешь - на русском 99,99% текста. А если всё исследовать в мире, то 90% текста на русском будет. Секретный данжеон полностью на японском, до него ещё тоже не дошли. Короче говоря на 90% тексты игры переведены. Вот что есть в демке 0.201.

>> как и чем они переводилиИ "как" и "чем" же?

>> и благодаря кому всё это началосьИ благодаря кому же?

Жаль, что не дождался нашего. Ну да ладно. Мы осенью 2024 выпускали демку 0.201:
https://temple-tales.ru/translations_torps2.html

В которой весь сюжет до конца переведён.

Нет, портировать не будем. Перевод Tales of Graces f Remastered вышел вполне себе обычным. Не плохим и не идеальным. Обычный перевод с английского языка. Тратить время на портирование нашего PS3 перевода не будем, так как это займёт очень много времени. Мы все наши ресурсы лучше направим на перевод тех игр которые ещё не переведены.

Почему из 2014? О_о
Последние месяцы же активно обо всём этом писали.

Читай подробнее здесь в записи:
https://vk.com/wall-214218739_33

Конкурс начался в ноябре 2024 года
и закончился 31 января 2025.

Делаем, планируем Ребёрс закончить и выпустить в 2025 году. Там не много осталось. 90% от всего объёма работ завершено.

1

Голд писать не выйдет, так как это своя оригинальная валюта в играх серии, как сказал ниже уважаемый Викентий Селюцкий. Что же касается ОПТ, то там просто банально не хватало места в текстуре, чтобы уместить все буквы. Но таких мест очень мало. Практически нет.

Не понял. Зачем переводить с англа, когда есть возможность переводить с японского оригинала?

Нельзя указывать любые ссылки как в заглавном посте, так и в сообщениях, в файлах раздачи и в саму игру интегрировать нельзя. Кроме того, во всех этих местах не может быть речи о размещении каких-либо реквизитов. Вот такие дела.

Мы многое сделали то, чего не было бы доступно в PS1-версии в силу ограничений той версии. Глянь записи посвящённые Этернии за последние 1,5 месяца у нас в группе до релиза:
https://vk.com/temple_of_tales_translations

Прочтёшь много интересного.
А так да, сценки есть, но японские восстановить до сих пор не удалось.

На выбор у нас будет 3 готовых образа для скачки:

1) англ опенинг и англ озвучка
2) яп опенинг и яп озвучка
3) русский кавер опенинга и яп озвучка

Что удобнее, то и качайте.

А так, отличаются образы не только этим.

2

Множество факторов на это повлияли. PS1-версия хуже по многим аспектам, которые очень сильно влияют на состояние перевода. Мы выбрали - PSP. Гораздо удобнее и меньше различных ограничений. Кроме того, нам удалось практически всё сделать в игре, что мы задумывали. Над PS1-версией работать не будем. PSP-версия по нашему мнению лучшая.

1

Прямо из игры. Скриншот или переписать момент с найденной ошибкой в рамках условий. Документы текстовые ни кто давать не будет. Уже прямо сейчас можно искать в нашем переводе Tales Of Phantasia (PS1) v1.01. А Tales Of Eternia выпустим 29 или 30 ноября. Парочка дней осталось.

Уже много было прецедентов, когда люди пытались обмануть. Дополнительная мера предосторожности.

Достойным! Поверь, найти ошибки
в этих переводах не так уж и просто.

Именно поэтому мы и задумали сделать это)

1

29 или 30 числа выложим Tales Of Eternia. На текущий момент только Tales Of Phantasia доступна для поиска ошибок. Конкурс анонсировали заранее, до выпуска перевода Этернии.

3

Желаем успехов!
С нетерпением ждём найденные ошибки.

1

Мы очень рады, что многие с нашим переводом прошли эту игру)

3