Хотим немножко информировать вас о прогрессе в локализации фильма The Untold History of Arkane. Текстовый перевод документалки завершен и сейчас мы активно работаем над озвучкой. В финальную стадию, то есть на сведение, озвучку мы планируем отправить завтра.
А вы не думали еще субтитры делать? Просто ради любопытства
Прошу прощения, а на хрена еще и субтитры пилить? Какая логика? На трубе можно оригинал посмотреть с русскими субтитрами, на кой еще и на русскую озвучку субтитры лепить? Вообще не пойму.
У нас субтитры делаются под озвучку. Их надо редактировать, там проставлены роли, перевод сделан с учётом произнесения под речь. Выхлопа от редактуры будет мало.
Что-то вы как-то запоздало, уже есть один вариант в русской озвучке. Ну что ж, послухаем ваше творчество ;)
Мы в курсе другой озвучки. Зачем это к нам в блог нести? Не совсем вежливое поведение, честно говоря.
И что значит запоздало? Такого рода одноголоску вообще можно за один-два дня запилить и нагундосить в гарнитурку на микрофон, а вот такую озвучку как у нас быстро не сделаешь. Вернее можно, но нужно упороться, я лично сидел над переводом, переводчики не были готовы взяться за час двадцать. У меня есть работа, я режиссёр озвучания и только недавно я вышел из аврала с завалом по проектами. Как только освободился, сразу сделал перевод. Сейчас мы уже практически завершили озвучку.
У нас как всегда профессиональное качество, хорошее сведение, актёры дубляжа и тд.. Но как говорится на вкус и цвет. Если вам всё равно в каком качестве слушать, лишь бы побыстрее, пожалуйста. Для пользователя всегда есть выбор.