Иван - "Хорошо, хорошо!"
Автору большое спасибо, прочитал обе статьи с огромным интересом - продолжайте!
О, да! Морские баталии - отдельная большая (больная) тема) Впрочем, перечитав Форестера перестал беспокоиться по этому поводу и просто их скипал)
Вот да - Наполеон чего-то никак( Хотя казалось бы - пацаны с детства играют в солдатиков, как такую тему можно испортить? Лепи игры, улучшай - ан нет, обязательно надо встроить что-то такое, что и баланс порушит и отвратит всех
Так вот хотелось про Японию( А эти чего-то не зашли, может теперь, после выхода Expeditions: Rome - так сказать в теме буду и пройду
Эм, сорри за невнятность, ужо перебрал чуток. Я к тому, что
а) хочу про Японию
б) в первом Тотал вор были клёвые ролики - ниндзя кродётся в лагерь врага - всегда с замиранием сердца смотрел чем закончится миссия - там в зависимости от результата или лазутчика ловили, или жертва принимала свою кончину. Во втором их убрали.
Когда уже по Японии выйдет (с роликами, как в первом Сёгуне)? Могу не дожить(
Содерберг там ещё оператор и монтажёр - что многое объясняет
По трейлеру - ерунда редкостная (один кадр чего стоит, где четвёрка мужиков скачет как конная милиция...), билет куплю, но не пойду. Джину - в президенты))
"Вот что писал о картине Фёдор Достоевский в своём дневнике за 1973-й год..." Поправьте опечатку
Фильм отличный. В любой, даже самой короткой сцене вылеплены живые характеры. Веришь им. Но лично мне с первых минут "продала" фильм композиция Dollar Bill Blues https://youtu.be/6pgUymyAavA
Текст с комментариями https://genius.com/Townes-van-zandt-dollar-bill-blues-lyrics
The Battle of Steeltown launches June 3 for PC, Xbox, and PlayStation for $13.99, and Xbox Game Pass subscribers receive a 10% discount.
Никита, вот это - замечательно! Спасибо, значит будет больше хороших обзоров, обязательно пишите!
Да нет, в желании "поумничать" как раз нет ничего плохого - просто в данном случае оно увлекло за пределы грамотного изложения. Примеры я привёл. Ну вроде как "Перед процессией несли портрет Богородицы" (с) Довлатов. Может для тренировки начать с "шершавого языка плаката"? Меньше оборотов - меньше шансов упустить мысль...
"не имела не малейшей предлога провалиться"
начало второго абзаца - вообще п....ц, чем цитировать лучше перечитать
"поражает при осознании того простого аспекта"
"Воробей - не главное действующее лицо" и далее "Одиссей, Рейнеке-лис, Панург, Остап Бендер или Швейк — его ближайшая родня". Тоже не главные?
"тандем ... решений ... и впечатляющих технических элементов, начиная от ... работы оператора Дариуша Вольски, заканчивая ... саундтрек Ханца Циммера"
"ранний режисер оригинальной трилогии"
"в последующих сиквелах"
"с огромной халатностью"
"надежд в сторону проекта"
"дно океана... и продолжить изучать неизведанные горизонты"
Уважаемый автор! Пишите проще, пишите короче, результат будет лучше. Например: "Франшиза "Джек Воробей" под крылом Диснея - говно, так как в ней никого не убивают по-настоящему. Нет опасности - нет сопереживания. Все ухищрения операторов, каскадёров и т.д. не могут вытянуть изначально провальную (основанную на обещаниях) картину. Пираты - это драки, абордажные схватки, захваты городов и женщин (шутка). Одним словом - то, что Дисней не может освоить".
А где Премьер? Правее разве что? Минута смонтированного материала - час работы...
Исторически сложилось, что у корела с ранних версий были встроенные функции импозинга, делать в нём раскладку скажем визиток на печатный лист просто и понятно, что для мелких типографий ценно
Спасибо. Написано, я бы сказал - поэтически. За это я придушил в себе "грамманаци" и ни слова не скажу про стилистические и прочие незначительные ошибки. Хорошая рецензия, как по мне - это такая, которая вызывает живой интерес и желание (в данном случае) посмотреть фильмы. Не имеет значения если после просмотра мнение не совпадёт.
Нихрена у неё рука... Под горячую руку (такую) точно лучше не попадаться
Endzone - A world apart не пробовал?
где трейлер? расписать можно по-всякому, но даже 5 сек игры может сказать всё...
Охрененно, ребятушки. Аж прослезился. Экскьюзми за выражение чувств.
Первая мысль после прочтения заголовка. Вторая - читать пост после такого "я, конечно, не буду". Кстати, можно перевести как "отчизна", кому как нравится. Но уж точно не "Страна отцов".
В самом деле? Странно...
Ложкой. Салат.
В очках его и не узнать...
Мусаси Миямото. В одной из частей эпика герой оставляет расписанную ширму, на что один из персонажей комментирует: "Мы потеряли тигра." Это было красиво.
Здесь тонкость - судя по цвету он не своей собирается расплачиваться
"Немедленно отключите телефон! Вы нарушаете безопасность полёта!"
Никон?