На момент написания этой публикации мы также решили изменить наши региональные правила ценообразования. 30 долларов США — это абсолютно справедливая цена, и для большинства регионов мы будем придерживаться рекомендаций Steam, но до нашего сведения было доведено, что по состоянию на октябрь некоторые страны сильно пострадали от инфляции и цены на их инди-игры подскочили на 500%, что, вероятно, кажется суровым для людей, которые просто пытаются жить своей жизнью.
А что за прикол с «код обрабатывает язык»?
Хороший вопрос, ответ на который скрыт за лицензионным соглашением.
Я не особо удивлюсь, если на уровне кода нет никакой поддержки другого языка.
Здесь ооочень интересный момент связанный с С. Порой может показаться, что символ (по сути перевод с ASCII кода) он и в Африке символ и нет никаких проблем в работе с ними.
Но на низком уровне С это имеет свою особенность. Для работы с английскими символами используются подходящие функции (например getchar() ), а русские (и иные алфавиты) занимают больше памяти => и функции другие (getwchar() ). Обычные называются char, другие названы w_char (широкие тип)
Подробнее можно тут: https://ru.stackoverflow.com/questions/954674/%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D0%B2-c-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D1%81-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%B8-%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B8-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B8
Кхм
Богатый русский язык: писатель пишет, ученик списывает, директор подписывает, писарь переписывает, врач прописывает, следователь записывает, инспектор выписывает, пристав описывает.
А (возможно) Дворфы используют рандомизатор при генерации истории и дальнейшей игры. Английский язык удобен для этого. Иначе можно встретить в игре товар с Али. Это целиком и полностью моя догадка.
Или все проще и дело в Regex
Комментарий недоступен
мне кажется недооценивается вариант с использованием нейроночек для перевода текста. ну то есть, поверх игры накатывается при отображении текста на экран функция загоняющая его в нейросеть для контекстуального перевода, и выводящая уже результат ее работы. такое изменение не потребует ломать код игры как-то, и должно делаться довольно безболезненно, весь вопрос в том, а есть ли достаточно хорошая контекстуально переводящая нейронка?
Нейроночки уже вполне могут это делать и даже имеют API как у DeepL, но как бы требуют ключ авторизации который продается не за бесплатно. А бесплатных вменяемых нейроночек которые можно пихнуть прямо в игру нет.
Мне кажется, требование онлайна, чтобы работал перевод, это какое-то очень суровое требование, а засовывать прямо в файлы игры все нейронки на все языки — это разработчикам надо переквалифицироваться из создателей игры в создателей нейронок