С тех пор, как я занялся переводами мое ментальное состояние улучшилось.

Не знаю, может это просто потому что я теперь активно напрягаю мозг и эта стимуляция меня бодрит. Или потому, что я делаю то, что мне нравится, получаю за это небольшие, но деньги и есть люди, которым это приносит пользу, тобишь самореализация.

1818
1616
11

Если не секрет переводишь чисто для себя или состоишь в какой-то команде по переводу?
Сам там проработал года два, на мангах, был на всех позициях работников
С автором солидарен, это помогает, есть цель и когда её добаваешься (перевод той же главы, одной но зато сделанной) даёт некий эмоциональный прирост даже не эндорфинов, помогает развеяться и быть в тонусе
Но не советую лезть в чистые коммерческие команды например аслы, самураи, там хоть и 15-20к если прям работать каждый день, но выгореть можно, а так же не всегда есть возможность адаптировать ситуацию под какую-нибудь комедию, если это позволяет ситуация

Ответить

Ну в команду меня добавили, но контактирую я только с админом, который выдает мне задачи и деньги. Мне нравится сам процесс, но без денег я бы этим не занимался, коту еду покупать всё-таки нужно. Если есть контакты людей, которым могут понадобиться переводчики с английского с оплатой - с радостью полутаю. Я был бы рад работать побольше сейчас. Одной главы в день маловато.

Ответить