Очередной перевод эпизода с разбором VFX и CGi в кино и анимационных фильмах от The Corridor Crew в русской озвучке.В этой серии посмотрим на попец блонди из фильма «Всплеск» (1984 года), покрытый CG-волосами в честь выпуска на Disney+.Allison Pregler - Host of an Online Film Forum 📼 @AllisonPregler13.04.2020Disney+ didn't want butts on their platform so they edited Splash with digital fur technology https://t.co/df8XE0G9om«Disney+ не хотели, чтобы на их платформе были жопы, поэтому отредактировали «Всплеск» с помощью технологий цифрового меха.»Посмотрим на невероятный проект Astartes, посвященный вселенной Warhammer, пятая часть которого вышла чуть меньше месяца назад.Astartes Part 5 AstartesГлянем также на ленивый CGi в новых фильмах Индиана Джонс и выясним, почему он не работает.Тарзан ЛаБафф Индиана Джонс и Королевство хрустального черепаНу и еще пара интересных штук будет, всем приятного просмотра!youtu.be/6YV1HP7EGag — ссылка на ролик для мобилки.youtu.be/enU6nyyNR4I — ссылка на оригинал.Youtube.com/SpeakNoEvil — канал с переводами других эпизодов The Corridor Crew.#corridorcrew #перевод #vfx #кино #warhammer
Каждый раз радуюсь, когда вижу в ленте такой пост — о, новый выпуск! — и каждый раз понимаю, что это перевод, и оригинальный ролик я уже смотрел.
Нууу вооот.) Вообще вполне реально выпускать перевод через пару часов после оригинала, когда нибудь мне не надо будет работать и я смогу делать так.)
Каждый раз радуюсь, когда вижу в ленте такой пост — о, новый выпуск! — и каждый раз понимаю, что это перевод, и оригинальный ролик я уже смотрел.С учетом того, что оригинальные выпуски на дтф ни разу не выкладывали.
Из-за Астартес я, можно сказать, подсел на Ваху. ЛоЛ =)
Что значит подсесть на ваху? В смысле по каким ее отраслям?
Ты чего на реакторе больше не пиаришься?
На дтф первым делом закидываю.)