Я отлично понимаю тех кто горит от отсутствия локализации, чем больше языков у игры тем лучше и доступнее. Но вы там совсем уже поехали ждать машинный перевод? Лучше уж совсем не играть.
а чем плох машинный перевод? он переводил лучше меня + нейронки уже давно выдают хороший текст, ну если только ты не застрял в 00 с углепластиком и дымоходом, как тут любят кидаться
Если править DeepL сразу руками перед упаковкой в файлы, это уже будет неплохой перевод. Но ошибок все равно может быть прилично, если не знать контекста ситуации. Плюс нужен единый глоссарий по согласованию названий, терминов, имен.
Я отлично понимаю тех кто горит от отсутствия локализации, чем больше языков у игры тем лучше и доступнее. Но вы там совсем уже поехали ждать машинный перевод? Лучше уж совсем не играть.
Люди в гта са играли с машиным переводом и как-то жопа не отвалилась. Любишь медок (читай нападать на соседние страны), люби и холодок (с)
а чем плох машинный перевод? он переводил лучше меня + нейронки уже давно выдают хороший текст, ну если только ты не застрял в 00 с углепластиком и дымоходом, как тут любят кидаться
Если править DeepL сразу руками перед упаковкой в файлы, это уже будет неплохой перевод. Но ошибок все равно может быть прилично, если не знать контекста ситуации. Плюс нужен единый глоссарий по согласованию названий, терминов, имен.
Но затем потребуется редактура каждой строкиНИНУЖНО. Душа пропадет.
Собственно ничто не мешает выложить 1 сентября сырой машинный перевод чтобы люди сразу играли, и дальше уже редактурой заниматься.
Похуй, по опыту игр беседки только год потребуется на допиливание пачами и правку багов.