Полный разбор перевода третьей и четвертой книг о Гарри Поттере

В удобном и красочном журнальном формате. Смотрим, читаем, удивляемся.

Полный разбор перевода третьей и четвертой книг о Гарри Поттере
2121

Бонусы от редактора по большей части хрень полная. В чем проблема с «кошка зыркнула»? Сразу по одному слову понятно, что это был короткий, недобрый взгяд. «Шуршать через комнату» - книга поплозла по полу, шелестя страницами. В чем проблема-то? И это с учетом, что в переводе и так хватает фактических ошибок.

8

«Шуршать через комнату» - книга поплозла по полу, шелестя страницами. В чем проблема-то?Проблема в том, что написано первое, а не второе.

Хотя на самом деле проблем нет. Хочется человеку тратить время на разбор чужой работы - он тратит. Хочется поделиться с остальными результатами - делится. Читать или нет - выбор остальных.

Единственную проблему вижу в комментариях. Любители навернуть с лопаты злобно шипят на человека, предпочитающего тарелки. Классика.

1