Решил поменять в одной не очень популярной игре машинный русский перевод на нормальный. В игре есть записки, и почему-то сначала идёт несколько первых слов отдельной строчкой, а потом уже весь текст записки. Для чего это надо?P.S.: в английской локализации они одинаковые, а в русской переведены по-разному. Если я поменяю и в русском на одинаковые, то ничего не сломается?#ue4 #unrealengine #unrealengine4 #localization
Превью записки/тайтл может быть.
Если ничего не ломается - то не вникай. Никогда не узнаешь, что было в голове у разработчиков
Понял, спасибо
Уверен что это строчка не встречается дважды? Например в журнале
Да нет вроде, вот так заметка в игре выглядит
Вот ещё пример, но уже на русском