Создание Divinity: Original Sin 2

Перевод и озвучка нового документального фильма от Gameumentary.

Перевод: Алексей Ярополов

Текст читали: Михаил Глушковский, Алексей Гнеушев, Дмитрий Савкин, Ева Финкельштейн

Русская версия фильма

Фильм – логическое продолжение документалки, где рассказывается о первой части. К сожалению, правообладатели попросили удалить видео с YouTube, поэтому версию для вконтакте вы сможете найти в комментариях.

В этой части вместо истории превозмоганий нам расскажут куда более положительную и светлую историю о командном духе, о том, как шла работа над Divinity: Original Sin 2, о кранчах и отношении к ним в студии, о взаимодействии различных филиалов, о трудностях, которые вызвала работа над сиквелом, инструментарии и правиле джокера для дизайнеров.

Оригинал

Вместе с этим мы прикрепляем оригинал фильма. Не забывайте поддерживать создателей оригинала, у них есть патреон.

Ну а у нас есть группа вк и канал на YouTube. В тексте оставлять контакты не будем, но, если кому-то из вас они интересны, мы с радостью ответим вам в комментариях.

7171
33 комментария

Советую авторам данного перевода для лучшего продвижения не только ввести обязательную авторизацию во Вконтакте для просмотра, но ещё и добавить многоступенчатую систему паролей, подтверждений на почту и т. п. Ну а чё?

6
Ответить

А куда ещё сунуть видос, если его нельзя сунуть на YouTube? Советы умных людей нам всегда интересны. ) Без шуток сейчас говорю.

2
Ответить

Очень "здорово" - выкладывать ссылку на фильм в ВК, где надо авторизацию проходить.
Ловите заслуженный минус.

3
Ответить

Подскажите нужную платформу, кроме YouTube, и мы с удовольствием зальём.

2
Ответить

За перевод и труд огромное спасибо.

Но сам фильм... Что первая что вторая часть - пиар скукотища. Много воды и общих фраз, увы.

2
Ответить
Комментарий удалён модератором

Насколько помню, вы, вроде, общались с авторами оригинала о сотрудничестве, или вроде того. Неужели они отказались?

1
Ответить