идентификация Мотоко Кусанаги - разбираю великое аниме Ghost In The Shell\Koukaku Kidoutai\"Призрак в доспехах\ "Дух в стальной оболочке" (1995).
Давно собирался, ибо те разборы, что видел, не удовлетворяли. Как говорится: хочешь сделать хорошо - сделай сам. Собсна, вот. Подключайтесь к сети и выходите на новый уровень познания.
80-е. В США продолжается рост преступности и социальный кризис, захлестнувший Америку в 70-х;
В СССР наблюдается резкий спад промышленного производства, который, по итогу станет одной из причин экономического кризиса 1989-го года и последующего десятилетия. Япония становится 2-й экономикой мира (после США. В 1980-м году номинальный ВВП Японии примерно составлял 1,065 трлн. долларов) .
Но в середине 80-х, японская экономика начнёт «буксовать» в следствии подписанных международных «Плаза» соглашений о контролируемой девальвации доллара (понижения курса валюты), которые США забудут соблюсти. По итогу чего, американская экономика начнёт улучшаться, а вот в Японии резко повысятся цены на недвижимость, а доходы от экспорта, ввиду повысившихся цен резко пойдут на убыль - начнётся рост экономического «пузыря», который приведёт экономику страны к серьёзному финансовому кризису и экономической стагнации, от которых страну «лихорадит» до сих пор. Гонконг же становится одной из самых богатых и процветающих британских колоний, которую, тем не менее, многие коренные жители решают покинуть из-за страха возможного экономического и социального кризиса, ввиду скорого возвращения Гонконга под политическое влияние Китая. (и они не ошиблись: в 1997-м году - аккурат после возвращения Гонконга под «родное крыло», страну поразил азиатский финансовый кризис, пришедший с южных территорий).
Почти одновременно с этим, ввиду страха американского орла быть сожжённым восточным драконом на фоне рекордного экономического и технологического прорыва Японии, в США рождается фантастический жанр, запечатлевший картину ужаса ближайшего будущего: технологический прогресс продолжает стремительно идти вперёд; японские корпорации, как поставщики передовых технологий вытесняют американцев, даже у них дома, а на улицах продолжает расти преступность и общая социальная\политическая напряженность. Конфликт востока и запада обостряется, как никогда. «Джонни-мнемоник» (1981); «Нейромант» (1984); «Бегущий по лезвию» (1982); «Киберпанк» (настольная игра - 1988); «Акира» (1982, Экранизация - 1987); Bubblegum Crisis (1987); «Взрывающейся город» (1982); «Тэцуо, железный человек» (1989) и наконец, «Призрак в доспехах» (1989). Всё это, получило обозначение - киберпанк.
Мы же поговорим, пожалуй, об одном из самых важных и умных произведений жанра, которое родилось уже на излёте интереса к нему, но вобрало в себя японский дух и западную наружность. И словно, те самые, отвергнутые японским обществом полукровки, «Призрак в доспехах» оказался не нужен на исторической родине (в Японии, аниме заработало порядка 816 тысяч долларов при бюджете в 3 млн.), но на западе обрёл абсолютно заслуженный культовый статус. Все подключились ? Тогда начинаем взлом.
Дух младенца в стальной оболочке.
Для начала нужно прояснить некоторые моменты. Во-первых - я не буду сравнивать аниме и мангу Масамунэ Сиро. Хотя бы потому, что на деле - это совершенно разные произведения, пусть аниме и создано по- мотивам (хотя, я обязательно покажу, чем они схожи и различны). Во-вторых - я не хочу тратить много времени на рассказ об истории производства. Поэтому, буду в этом аспекте краток. Моя цель - рассказать об аниме, о котором вы (не) знаете. В- третьих - я не буду пускаться в рассуждения, относительно вселенной произведения, а буду затрагивать только моменты касающиеся экранизации 1995-го года. Ни больше\ни меньше. Итак, начнём.
Если бы меня попросили охарактеризовать Ghost In the Shell в своём бумажном варианте, я бы сказал буквально 3 слова - меха, экшен, фансервис. Всё. Ни философии, ни киберпанка, ни какой либо глубины. Но давайте, всё же более детально.
Если посмотреть на более ранние работы Сиро: Black Magic (1983), Appleseed (1985), Dominion (1985) - Мы увидим ровно те же элементы - бабы, пушки, технологии. И вы не поверите - это всё, из чего состоят работы Сиро (мангаке 14 лет). И я совершенно не удивлён, что когда автор захотел назвать Ghost In The Shell, вы не поверите, Ghost In The Shell, вдохновившись книгой какого-то там философа, издатели из конторы Kodansha, покрутив пальцем у виска и тем самым намекнув, дескать - «ты писанину то свою читал, её никто не купит с таким названием - слишком заумно» - предложили ему японский вариант - Koukaku Kidoutai (Mobile Armored Riot Police). Благодаря этому, на обложке комикса теперь красуется 2 названия: японское и более привычное нам - западное. И японское название гораздо лучше отражает содержание манги, а вот западное - идеально описывает аниме.
Как же так получилось, если первоисточник один ? И мы подходим к вопросу о различиях в видении Сиро (автор манги) и Осии (режиссёр экранизации). Если же всё-таки пытаться выудить что-то дельное у манги, кроме кривляний и позёрства Кусанаги (да, комедийных элементов там навалом, а Тогуса - вообще типичный комедийный персонаж), то можно сказать, что Сиро более интересует политика и социология (примерно в той степени, как она интересует 14-летнего подростка, да). А вот Осии сместил акцент в область философии, причём конкретного направления - вопросов идентичности, истоков сознания и онтогенеза живого существа. Т.е. по сути, философии сознания и экзистенциального опыта\бытия. Кстати, давайте разберём названия более подробно. И Видимо стоит добавить, что большая часть комиксов Сиро взаимосвязаны одной вселенной (с разрывом в сотни лет, поэтому, чтобы найти эти "скрепки", надо быть упоротым фанатом).
Если с Mobile Armored Riot Police всё более-менее понятно. Манга - это буквально сборник рассказов о полицейских буднях 9-го отдела секретной службы безопасности, где управляет небольшим отрядом наша непробиваемая вайфу - Кусанаги. То вот c Ghost In The Shell всё гораздо интереснее. Разберу его максимально подробно, ибо далее, нам будет гораздо легче понимать идеи аниме. (да и понимать их мы станем более объёмно). Итак.
Ghost In The Shell - название отсылает к термину британского философа и лингвиста, Гилберта Райла - Ghost In The Machine, которое он использовал в своей книге - «Понятие сознания (1949). Позже, этот термин использует британский писатель и журналист, Артур Кёстлер для названия своего философского труда (1967).
И Гилберт Райл, и Артур Кёстлер в своих работах критикуют картезианский (декартовый) дуализм, утверждающий раздельность и цельную независимость телесного\физического и духовного миров, чем одновременно подвергают критике позиции Платона, Аристотеля, Джона Локка и других философов, рассуждавших о сознании. А заодно, бихевиоризм (толкование сознания через психологию поведения) и дарвинизм. Постараюсь кратко обозначить позицию Райла.
1. Внутреннего мира человека не существует. Это декартовый миф, возникший из-за категориальной ошибки языка. Весь наш внутренний мир - продукт познания и конкретного опыта. Здесь он выделяет 2 формы: знание что - факты\теоретический опыт; знание как - практический опыт\обучение. До Райла, сознание понималось, как некий внутренний непознаваемый мир, который управляется некоей тайной силой (дух). Райл отверг эту идею и предложил понимать сознание, как результат усвоения конкретного опыта\практического познания, который мы применяем ежедневно. Не важно, специальный это навык или каждодневная привычка, о которой мы даже не задумываемся.
2. Внутреннее мышление - это следование карте языка, на котором мы говорим, а, следовательно, думаем. Общение - обмен опытом; сознание - совокупность деспозиций, т.е. побуждений, мотивов, влечений… сознание можно познать через язык и поведение.
3. Райл, так же выделяет категориальную ошибку языка. Разделяя всё на реальные объекты (физические) и идеальные понятия, которые и уходят в область категориальной ошибки. Пример: я говорю - яблоко. Это реальный объект. Я говорю - университет - это категориальная ошибка, поскольку я не имею ввиду нечто конкретное. Это обобщенное понятие, которое может находиться где угодно, выглядеть, как угодно, итд… понятия духа и бога, по Райлу, тоже туда. Армия, полк - туда же; ну, итд…
Кёстлер же придерживается позиции Райла, но вводит термин - холон ( от греческого, холос - целое). Холон - это по- сути уровень\часть в иерархической системе, в которую Кёстлер вписывает вообще всё существующее. Эволюционные, лингвистические, поведенческие, государственные холоны, итд… Каждая подсистема является цельной по отношению к предыдущей, но частью - по отношению к следующей подсистеме. Все системы работают по своему строгому коду\канону - своду нерушимых правил. Ограниченная кодом деятельность холона, однако, обладает известной свободой стратегии. В иерархии холонов (холархии) Кёстлер выделяет 2 противоположных свойства: стремление к интеграции и одновременно стремление к личной независимости (автономия холона). Человек, как холон: Внутренне - он воспринимает себя, как уникальную личность, нечто самодостаточное. Но на уровне наружном (социальном) стремится к интеграции в общество.
Также обозначу философские школы, которые развивали идеи, именно философии сознания. Главный вопрос - что такое сознание ? Можно ли его описать, как физический объект ?
1. Физикализм.
Существует только одна - физическая реальность. Сознание - это часть физического мира (онтологический монизм). Сознание познаётся только через естественные науки: физика, нейрофизиология, итд. Сознание - материя. Всякие молящиеся на физику ребята, вроде Стивена Хокинга - сюда. Сюда же дарвинизм и бихевиоризм.
2. Субстанциальный дуализм.
Физический мир и мир сознания (духовный) - две независимые структуры, влияющие друг на друга. Сознание - не материя. Декарт, Платон и все классические ребята - сюда.
3. Дуализм свойств.
Духовная реальность - есть нечто отличное от физического мира, однако, тесно с ним взаимосвязанное и взаимозависимое. Т.е. Дуалисты свойств утверждают различие физического и духовного миров, однако говорят о достаточно плотной их взаимосвязи в рамках физической реальности. Физический мир, хоть в целом и физический, имеет некоторые ментальные свойства, которые нельзя сводить к физическим явлениям, пусть они и находятся в тесном взаимодействии с физической реальностью. Сознание - не материя. Его нельзя описать естественными науками. (позиции Райла и Кёстлера относятся именно к этому направлению).
4. Функционализм.
Сознание - система, подобная компьютерной системе. Исследование сознания - это исследование того, как функционируют системы. Функционалисты выделяют 3 уровня: ввод информации, кодировка\расшифровка и выход итогового результата. Т.е. мы смотрим на цветок - воспринимаем, мозг кодирует, полученную информацию - происходит взаимодействие нейронов, итд… и в итоге мы получаем картинку цветка, на который смотрим и воспринимаем всю информацию о цветке, которую уже знаем. Кактус - он зелёный, растёт в Мексике, из него делают текилу, итд…
Мы должны знать, как функционирует сознание - где происходит ввод, как происходит кодировка и выходит итоговый результат. Т.е. понимать поведение системы, причины и причинные связи процессов в ней протекающих. Пример. Я изучаю какую-то дисциплину. Информация в учебнике - система вводов, которые я воспринимаю. То, как я её понимаю - это кодировка. То, как я её применяю - это результат. Либо. Я готовлюсь воспринимать информацию (взял учебник) - ввод; открыл, прочёл формулы - кодировка; понял, как решается уравнение и научился его применять - результат. Поскольку по функционализму, сознание - система - значит сознание не принадлежит строго, какому либо физическому объекту (мозгу например), а может быть воплощена в виде иных объектов. Сознание можно смоделировать, Сознание моделируемое, физический носитель - различный. (тезис различного воплощения\мультиреализации сознания ). Сознание может быть воплощено в комп. системе, либо рассеяно, подобно волнам океана; передаваться по воздушным потокам - не важно. Поскольку сознание - это набор неких поведенческих реакций и его можно смоделировать - его можно поместить в носителя. (компьютер, смартфон, робот и прочая среда). Т.е. по функционалистам, сознание - некая, моделируемая информационная среда, не обязательно обладающая свойством персонофикации, с которой человек может взаимодействовать. Чем больше мы узнаём, как функционируют системы - тем больше узнаём о сознании и тем больше у нас шанс создания более совершенных моделей, подобных систем. Т.е. шанса создания более совершенной модели сознания (передаём ии привет). Таким образом, функционализм в какой-то мере стирает понятие уникальности человеческого сознания\мышления, поскольку, грубо говоря, сознание каждого человека можно разложить на схемы\уравнения, итд и воспроизвести в иной системе.
Что же из этого использует Сиро в манге ? Пока рано об этом говорить, дойдём. Гораздо важнее, как с этим работает аниме и чем отличаются подходы автора первоисточника и создателей мультфильма. Об этом поговорим, чуть позже. Для начала, немного о производстве аниме.
Зрелый дух в стальной оболочке.
Вот что сказал Момору Осии, не без юмора вспоминая, как он оказался в режиссёрском кресле Ghost In The Shell:
«К тому времени я уже сделал 2 части «Полиции будущего» (серия аниме в жанре меха от тех же студий - Production IG и Bandai Visual - примеч. автора), и много заработал. И купил дом подальше от Токио. Спрятался от всех в горах, собираясь прожить, оставшуюся жизнь вдали от всего, с моей собакой. И где-то через полгода понял, что у меня нет денег. Так что я сделал собственный питч (проект-предложение) и отправился в Bandai Visual. Продюсер, который встретил меня, пригласил меня в суши-бар на 2-м этаже офиса. Чтобы вы знали, суши-бары на вторых этажах, имеют свои особенности. Это очень интимные места, где встречаются тайно и разговаривают о чём-то секретном. Вот, когда я достал свой проект, он протянул мне свой - это была манга Масамунэ Сиро, Koukaku Kidoutai: «Ты это сделаешь» - сказал он мне. Так что, мне пришлось. Тот проект, который принёс я, был Jin-Rou. Но поскольку тогда, у меня не было денег - мне пришлось согласиться. Просто, чтобы вы понимали - Ghost In the Shell никогда не был популярен в Японии. Я и представить себе тогда не мог, что это будет такой огромный хит в Америке и Европе. Так что моя жизнь изменилась. Слегка так, совсем чуть-чуть» (смеясь).
Помимо Bandai Visual, Kodansha и Production IG, в аниме крупно вложилась британская компания Manga Entertainment, занимавшаяся дистрибуцией и дублированием аниме (а иногда и публикацией манги). Именно они выпустили «Дух в стальной оболочке» на западных VHS, где аниме стало культом, продавшись тиражом в 200 000 копий и попав на верхушку списков Billboard. (в целом, на домашних носителях было заработано около 43 млн. долларов. Тогда, как в мировом прокате, классике киберпанка удалось собрать всего 10 млн, что даже не позволило создателям выйти в плюс ). Тернист путь к признанию, однако. Что ж, пара слов об изданиях (что и как мы смотрели) и начнём сам разбор.
Согласно сайту Imdb у нас есть американское, японское и немецкое издания, которые отличаются в целом, незначительно. Где-то в титрах отсутствуют какие-то лейблы и титульники; в американском издании, в заключительных титрах звучит отдельная композиция, написанная Брайаном Ино в содружестве с U2 - One Minute Warning. В японском издании - музыка Кэндзи Каваи - Chant III - Reincarnation.
Так же переведены начальные титры на английский язык. В американском дубляже отличается написание имени Бато - Bateau.
В немецком издании немного отличается наполнение кадра между изданиями Manga Video и поздним ре-релизом от Ascot Video, но обе версии - одинаковый Uncut, несмотря на то, что у них отличается возрастной ценз - 16\18.
Что касается DVD и Bluray - они страдают от кривых английских субтитров и ещё более кривого английского дубляжа. Про боксовые 4K издания, как например, немецкий блюрик от KSM Anime/ Plaion Pictures, сказать ничего не могу, да и дубляж там немецкий.
Разбор основан на японском издании в фанатском переводе с японского языка. Большая часть самых известных переводов делалась, либо с кошмарного английского дубляжа - привет, «Первый канал»; либо с английских субтитров (которые не менее ужасны, если брать DVD издания) - Гланц и Королёва, Андрей Гаврилов. Был ещё один старый фанатский перевод - его переозвучивали Tycoon Studio. Про перевод Михаила Яроцкого (Kyberpunk), сказать ничего не могу - не видел, но название он хотя бы перевёл верно по смыслу - это внушает доверие.
Да, и ещё чуть не забыл. В 2008-м году выходил ремастер оригинального аниме - Koukaku Kidoutai 2.0. В котором рисовка подогнана под стандарты аниме нулевых (компьютерная отрисовка), а также добавлено больше CGI. Помимо этого, переозвучены некоторые персонажи, например, Кукловод. На нём мы останавливаться не будем.
Итак, надевайте шапочки из фольги - я начинаю экскурс в личный СПГС. (куда ж без иронии над собой).
Ангел в стальной оболочке.
Перед тем, как я приступлю к разбору, немного информации по лору и сразу познакомимся с основными персонажами, дабы не отвлекаться на этот момент потом.
Действие аниме, как и сериала - «Синдром одиночки» (2002) и второй части - «Невинность» (2004). Происходит в одном городе - Ньюпорт сити, который находится в северной части залива Осаки - в вымышленной префектуре Синхама (新浜県). В Японии есть город с таким же названием, но он не относится к аниме, к слову. Так же отметил бы, что с точки зрения архитектуры, в продолжениях, город менял свой облик. В аниме 1995-го город списан с Гонконга.
Давайте познакомимся с героями.
Мотоко Кусанаги (草薙 素子) - работает в 9-м отделе безопасности полицейского управления. Является киборгом. Создана на заводе корпорации Мегатек. Несмотря на это, обладает мозгом живого человека и человеческой нервной системой Т.е. «железная» - снаружи; чувственная - внутри. Разберём ка имя. Мото (素) - начальный, простой, элементарный, обнажённый, наголо раскрытый. н Ko (子) - дитя. Кусанаги. Куса (草) - трава. Наги (薙) - косить. Косить траву (работать в поте лица своего, кароче). Незащищённое дитя с печальными глазами и зрелым не по годам духом, что пропитан горечью бытия, насквозь от «собачьей» службы во имя государственной безопасности. Эх, Блок бы удавился от зависти, коль знал бы о такой прекрасной даме.
Бато (バトー) - напарник Кусанаги. Человек, напичканный имплантами по самые гланды. Бывший военный, обладающий большим боевым опытом. В фильме более сдержан по характеру, чем в манге. Имя, возможно отсылает к Бато Каннон - буддийскому божеству с головой лошади. Защитнику животных и гневной версии Каннон - богини милосердия в японском буддизме. Если попытаться в китайский мандарин…Batou (八头) - восьмиголовый, восьмиконечный. Если вспомнить, что Кусанаги - также отсылает к мифическому мечу - Кусанаги Но Цуруги (草薙の剣), который был извлечён из Ороти - восьмиголового и восьмихвостого дракона, получается достаточно забавно, учитывая привязанность Бато к Мотоко.
Даисукэ Арамаки (荒巻 大輔) - глава 9-го отдела. Подполковник с неплохими дипломатическими способностями. Даи (大) - большой, великий, важный. Сукэ (輔) - помощь. Ара (荒) - жёсткий, дикий, строгий, грубый. Маки (巻) - свиток\книга большого объёма. «Тёртый калач» с серьёзным опытом и знаниями, который часто оказывает серьёзную помощь своим подчинённым - вполне, а если брать сюжеты манги, не вошедшие в мульт - более того.
Остальных разбирать не особо интересно - ибо ничего особенного там нет. Но если хотите - вот вам пример.
Накамура (中村) - глава 6-го отдела и хитрый засранец, который мельком светится в сюжете, но большого значения для истории не имеет, ведь основным антагонистом мульта является кукловод. Нака (中) - в центре\центр, середина, сердцевина. Мура (村) - деревня, городок, посёлок, небольшое поселение. Намёк на то, что персонаж стоит в центре событий, но не представляет большого значения в контексте происходящего ? Ну, вполне может быть, учитывая, что роль в сюжете у него очень мелкая, хоть и должность вроде бы серьёзная.
Еще одного персонажа я приберегу до нужного момента, а так, пожалуй, закончу с этим. Переходим к основному делу.
Мульт открывается титрами, в которых поясняется, что общество компьютеризировалось и всех соединила огромная компьютерная сеть, контролируемая корпорациями. Но несмотря на это, границы между народами и странами не исчезли - это прямая цитата из пролога оригинального комикса.
Оперативники 9-го отдела шпионят за переговорами иностранного дипломата и японского программиста высокой квалификации - Дайты, по которым дипломат хочет вывезти того в свою страну и предоставить технарю политическое убежище, в связи с работой над неким секретным проектом под кодом 2501. На встречу заявляется полиция, а затем и глава 6-го отдела - Накамура. Но тут, встречу прерывает Мотоко, убивая дипломата. А затем, буквально растворяется, аки призрак, на фоне города. И вот тут я бы заметил.
Давайте подумаем, кто такая Мотоко ? Слышу с задних рядов - киборг. Молодцы. Кто делает киборгов и все импланты - заводы Мегатек. Кому принадлежат заводы - корпорациям. Итого, кто управляет городом, а заодно и самой Кусанаги - корпорации. Да, и ещё вспомню насчёт имени и невинного дитя с ним связанного. Если подумать, что Мотоко не росла в биологическом смысле и не имела возможности познавать мир, так как их познаёт живой человек - меняясь. Получается, она воплощает собой этакого идеального работника - я делаю то, зачем меня и создали. Она по большей части не сомневается и не меняется - у неё задана цель и она её выполняет, особо не колеблясь. Лишь мучается тем, что не понимает - она живой человек или «мёртвая» марионетка в чужих руках ? Через что, авторы и задают основной вопрос: что делает человека, человеком и что такое сознание\душа. Вернусь немного назад - к диалогу Мотоко и Бато:
- что-то у тебя помехи в мозгу ? - с опаской спрашивает Бато.
- месячные в разгаре - искрит сарказмом майорша.
Отмечу этот момент, поскольку он взят из первой главы комикса. (я бы даже сказал не взят, а вдохновлён моментом из первой главы).
Во- первых данная сцена хорошо показывает, как создатели аниме перерабатывают оригинал, создавая совершенно иную атмосферу, переписывая для личных целей характеры персонажей и меняя контекст фразы. Если в комиксе Мотоко, скорее дерзит. То в аниме - это чернушный юмор с нотами сарказма, помещенный в совершенно иную ситуацию. И не лишним будет процитировать ключевого аниматора и дизайнера персонажей аниме:
«Мотоко Кусанаги - киборг. Несмотря на это, её тело очень юное и сильное. Но ментально она гораздо старше, чем она выглядит. Я пытался отразить эту зрелость в её характере и поведении, вместо того, чтобы делать её заметно моложе - как оригинальная девушка, созданная Масамунэ Сиро».
Т.е. он нам напрямую говорит, что его видение героини и оригинал - это 2 разных персонажа. Я это к тому, что это касается вообще всех элементов: берём каркас (допустим сюжета) из оригинала, но переделываем его почти до неузнаваемости, ибо делаем совершенно иное произведение (в первую очередь, жанрово. Что в свою очередь, влияет и на идеи). Далее, я не буду проговаривать это ещё раз, а то «воды» будет - море. А что надо -обязательно укажу.
Далее - титры и мы становимся свидетелями создания Мотоко на конвейере (ага, прям как и кукловод в дальнейшем), где она, словно нимфа «рождается в водах» (не морских правда, ну ладно). В это время звучит главная тема аниме - «Напев - создание киборга». Данный напев звучит в аниме трижды. С точки зрения лирики - композиция одна и та же. Инструментально - есть небольшие различия в атмосфере музыки (что в общем, логично). Разбор лирики, я сделаю попозже - потому что так будет лучше. Заодно, расскажу интересное, связанное с просмотром кино в целом.
Минуем квартирку нашей атлетичной вайфу и попадаем на встречу главы 9-го отдела - Арамаки и представителя МИДа, где речь идёт о некоей республике Гавел и её бывшем вожде - Малесе. (которого мы в аниме не увидим). Суть в том, что Япония решилась помочь республике после государственного переворота и смены там власти (а заодно и государственного режима). Выбор следующий: либо полковнику Малесу дают политическое убежище; либо дают денег уже новому, спойлер: демократическому режиму, который по словам чиновника и не лучше прошлого (спойлер: диктатуры). Выбор не из лёгких, мда. И дружить с Малесом, ребята из МИДа, как-то не горят желанием. А знаете почему, типичного диктатора представили ?
Но мы заглянем глубже.
Гавел - в переводе с английского - молоток для принятия решений в суде. (символ власти и последней инстанции, так скажем). В средневековой Англии слово gavel могло относиться к дани или арендной плате, выплачиваемой чем-то, кроме наличных денег. Эти соглашения заключались в английском земельном суде, словом gavel, которое может происходить от древнеанглийского gafol - дань. Gavel был префиксом к любой не денежной выплате, данной лорду и может быть найден в качестве префикса к другим терминам, таким как gavelkind - системе раздельного наследования земли, ранее существовавшей в некоторых частях Великобритании и Ирландии. Gavel также мог относиться к своего рода инструменту - молоту, который стал использоваться как способ поддержания порядка на собраниях.
Малес - есть подозрение, что от Malus - зло (лат.). А там может и Марс рядом проходил - римский бог войны, если что. Если учитывать связь полковника Малеса с военной диктатурой - вполне имеет право на существование, как по мне. Едем дальше.
В 9-й отдел доставили переводчицу из МИДа (с кибер-мозгами, естественно), которой эти самые кибер-мозги и взломали через телефонное соединение - кукловод развлекается. Нашим бравым оперативникам надо отследить сигнал и найти проказника, чтобы его потом наказать, естественно.
Далее идёт сцена диалога Мотоко и Тогусы - человека, примерного семьянина и вообще чуть ли не Комсомольца. У нас тут проскакивает 2 интересные детали.1. Когда Мотоко говорит, что Тогуса весь из себя обычный человек с чистой БИО, но при этом добавляет - «так, только электроники в тебя немного добавили». Спойлер - корпорации вынуждают агентства безопасности и полицейских, видимо (как минимум) пользоваться имплантами. Кто при таких раскладах рулит страной ? Явно не политики, которые так же ей нашпигованы: Наш проводной дипломат, убитый Кусанаги - немножко намекает.
Далее девушка продолжает свою мысль, что быть железкой очень опасно и не надежно, поскольку коротнуть мозги могут в любой момент и тогда - писец. Человек то контролирует себя в большей мере = надёжнее в работе, поэтому им в отделе такие, как Тогуса жизненно необходимы.
Далее идёт эпизод с мусорщиками, взятый из 3 главы манги, но так же подправленный (как минимум, выброшено много комедийных моментов).
Я не буду останавливаться на этом эпизоде с марионетками кукловода, которым он промыл мозги, а сразу перейду к сцене допроса. Интересует меня здесь фраза Бато: «Ложные воспоминания, сны - всё есть информация. Реальность, но в то же время, иллюзия. Если взять всю информацию на свете, жизненный опыт человека - будет лишь каплей в море».
Чем не позиция Райла, который отстаивал, что внутренний мир - есть лишь опыт человека, а не некая непознанная структура ? При этом он признавал, что сознание\душу\бога нельзя познать через известную науку, либо физически. Признавая их, как нечто отдельное от физического мира. духовное и физическое - суть, взаимосвязанное, но различное. Так же, наконец-то обращу внимание на отражения - Мотоко постоянно вглядывается в себя. Что она ищет ? Следующий эпизод демонстрирует это нагляднее некуда. Сейчас и разберёмся.
Время водных процедур - Мотоко плавает в заливе. Даже несмотря на опасность пойти ко дну окончательно (жить надоело ?). И снова вглядывается в прозрачную водную гладь, отражающую её глаза цвета девственно чистого океана. Зачем же ты так стремишься к собственному двойнику в отражении, Мотоко ? Вот и Бато это интересует: На кой рискуешь так собой, мать ? И даже злиться…. Эх, Бато, вояка прожжённый, а бабе признаться боишься. Так бы и сказал: да люблю я тебя, дура. Но нет, робеет дружище.
Мотоко ему отвечает, что она чувствует после погружения: страх, одиночество, тьма и возможно, надежда. А Бато удивляется: Надежда ? На такой глубине ? Мотоко: Иногда, мне кажется, что когда меня выносит наверх, я уже не та, какой была раньше. Помните, что и «родилась» она в воде ? Вот именно. Сцена в заливе и на заводе рифмуются. (скорее в смысловом ключе). Мотоко проходит процесс перерождения, как бы, одновременно сталкиваясь со страхом смерти. А теперь об отражениях. Отражения - символ истины в японском синтоизме, где существует культ священного зеркала - Ята но Кагами (八咫鏡). Зеркало - одно из трёх сокровищ императорской династии. Символ чистоты, мудрости. По легендам, главная богиня синтоизма - Аматэрасу (богиня солнца) пряталась в пещере, тем самым ввергая мир в кромешную тьму, и только зеркало «выманило» её (отразило свет) и рассеяло его по миру. Т.е. что ищет Мотоко - ответ на вопрос, кто она. Если истина - отражение, тогда ответ надо искать, именно в отражении. А ультимативным ответом на вопрос: тварь ты смертная, или нечто вечное\большее можно познать только, заглянув на иную сторону бытия, как бы горько это не было. Мотоко ищет ответ, именно на этот, вечный человеческий вопрос. Вторым символом императора является меч - Кусанаги Но Цуруги. (草薙剣). Он олицетворяет собой честь и отвагу, с которым и созвучна её фамилия.
Ок, с ними разобрались. Далее Бато задаёт вопрос: Ты хочешь уйти из 9-го отдела ?
- Уйти то, ты уйдёшь, а вот всю кибернетику придётся сдать государству - парирует она. Вырисовывается интересная картина: корпорации производят импланты и продают их государству. Государство распределяет ништяки и впаривает их госслужащим. А если уходишь - прощай мой супер метаболизм, ноги-скороходы, или глаза, способные видеть в темноте. Более того, задавать подобный вопрос даме-киборгу, как по мне - некорректно. Как она уйдёт то, если её тело, буквально - собственность корпораций ? Сотворить новое тело, где-то «из под полы» ? Ну, только так. Финал, как бы, немножко на это намекнул, но до него дойдём.
Далее Мотоко выдаёт тираду, смысл которой можно передать так: хоть я и чувствую собственную уникальность, как личности, но так же чувствую, что мне тесно в этом мире. (что я не принадлежу этому миру; что я другое. Или как вариант - что я ещё не завершена, как личность). Затем мы слышим внутренний голос, который шарит за теологические труды: "Теперь мы видим, как бы сквозь тусклое стекло, тогда же - лицом к лицу".
Это если что, из первого послания к Коринфянам апостола Павла, главы 13.
Вообще, здесь бы цитату полностью привести, но я её приберегу для другого случая. Трактовать её надо так: «Теперь мы видим, как бы сквозь тусклое стекло». Т.е. в этой жизни (сейчас), мы видим мир ложно, не истинно. «тогда же - лицом к лицу». Тогда же - там, в посмертии, за гранью этой реальности, мы познаем истину настоящую. Там же есть такие строки: «теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан». Т.е. сейчас (в этой жизни) - я знаю, что либо частично (не истинно\не полно), но в посмертии познаю в себе, и в боге истину. Т.е. опять же, идёт этакая связь: если в синтоизме истину обнаружишь в отражении себя: по христианству - познаешь себя в боге\или бога через истинного себя. (идейно вполне схоже). Опять же идёт зеркальная взаимосвязь: бог-личность; личность-бог.
Далее у нас поездка Мотоко по городу под главную тему, которая теперь называется «Напев - город-призрак». Песню исполняет японский фолк-хор.
吾が舞へば、麗し女、酔ひにけり(あがまへば、くはしめ、ゑひにけり. 吾が舞へば、照る月、響むなり(あがまへば、てるつき、とよむなり. 結婚に、神、天下りて(よばひに、かみ、あまくだりて. 夜は明け、鵺鳥、鳴く(よはあけ、ぬへどり、なく. 遠神恵賜(とほ、かみ、ゑみ、ため
Стоит танец мне начать - и красавица моя. Стоит танец мне начать - и отзовётся мне луна. Боги к нам с небес сойдут, обрученье посмотреть. Солнце ввысь начнёт свой путь, будет дрозд с рассветом петь, и господь благословит.
Свадебная песня. На чей брак здесь намёк ? На духовный (в каком-то смысле божественный) брак Мотоко и кукловода. Кстати, после этой сцены, мы увидим его уже в теле. Это я к тому, как нужно смотреть фильмы, и не только - увязывая образы предыдущей сцены с последующей визуальной информацией (по той же системе показывают и новости, например). Не всегда этот приём используется, но и нередко. Вот пример, буквально из 2-х кадров.
Но это понятно. Вопрос, почему за основу Ньюпорт сити был взят Гонконг и какой тут политический намёк ?
С 1842-го Гонконг становится колонией Великобритании, в ходе проигранных «опиумных войн» (1840-1860 -е). Ситуация эта чем-то была похожа на конфликт Америки с Японией, в 1852-м. Со-временем, Гонконг начинает стремительно развиваться и демократизироваться. И рост этот продолжится, как минимум до азиатского финансового кризиса 1997-го года. Т.е. на момент создания аниме, Гонконг был одним из самых технологичных и быстроразвивающихся мест в азиатском регионе. (стагнация в экономике Японии - так же финансового гиганта, началась раньше - в середине 80-х.). Гонконг же стал центром азиатской торговли, при этом ещё оставаясь колонией Великобритании. Т.е. Мы контролируем основной торговый центр региона = мы контролируем во многом и сам регион. Я думаю, параллели между Великобританией и островной республикой Гавел - вполне очевидны, а так же критика этой самой Великобритании, да и запада в целом.
В архитектуре города можно чётко уловить вдохновение Коулуном - фортом-крепостью, построенным в 1846-м году. В дальнейшем, Коулун станет отдельным поселением в рамках Гонконга с высоким процентом наркотрафика (своеобразный центр по поставкам опиума и героина) и проституции, которое во многом, уйдёт под контроль триад, которые, стоит отметить, очень неплохо справлялись с обеспечением населения медициной, электричеством и прочими нуждами.
В 1987-м году на территории в 26 000 квадратных метров, там проживало около 33 тыс. человек. В начале 90-х (и до сноса - в 1994-м), численность населения увеличилась до 50 тысяч. Сейчас Коулоном вдохновлено множество киберпанк произведений: от Deus Ex до «кошачьей» адвенчуры - Stray. Да и сам Ридли Скотт признавался в 1992-м году, что изначально хотел взять Гонконг, как основную локацию для Blade Runner. Что ж, поехали дальше.
Дальнейшая часть мульта - это экранизация 9-й главы манги (всё, что связано с охотой на кукловода), естественно, переработанное.
Итак, на шоссе сбивают не то девушку; не то парня и доставляют в 9-й отдел. Кстати, отмечу, что в оригинале кукловода озвучивал мужчина; в ремастере, 2008-го - женщина (случайно ли). Если быть кратким, наш андрогин - программа, помещённая в кибер- оболочку, но осознавшая себя, как живое существо.
Если что, можете перечитать абзац про функционализм, а кукловода вклеить иллюстрацией. Дальнейшие шпионские интриги меня в контексте статьи не особо интересуют - пропустим. Отмечу лишь забавный момент. Фраза иностранного специалиста по искусственному интеллекту, Уиллиса - "Почему кукловод сбежал и направился к 9-му отделу, может у него там тайная любовь ?"
За чем следует кадр с Кусанаги. Да, именно за ней он и пошёл изначально, но теперь Кусанаги преследует кукловода. В этот момент начинает играть тема Nightstalker, к тому же. Дальнейший эпизод создан уже сценаристами аниме (взлом кукловода в манге был представлен совершенно по-другому).
Сразу отправляемся в палеонтологический музей и видим, как танк уничтожает Филогенетическое (эволюционное) древо. Т.е. идёт критика дарвинизма и его эволюционной модели (чего придерживались и Райл, и Кёстлер).
Кстати, где-то слышал такую версию, что при монтаже данной сцены в музее, были вклеены кадры из другой режиссёрской работы Осии - «Яйцо ангела» (1985).
Не заметил конкретных кадров, однако цветовая палитра сцены похожа на то, что можно там увидеть. Скажем так, я верю, что оно могло оказать вдохновение на создателей аниме (поскольку этой сцены в манге нет и она слегка отсылает к ангелу атмосферой и визуалом). Ок.
Бато спасает Мотоко и далее происходит синтез сознания Мотоко и кукловода. Помните об отражениях ? Так вот, если подумать, кукловод «отзеркаливает» Мотоко и наоборот на протяжении всей истории. При это оба стремятся к слиянию друг с другом на каком-то подсознательном уровне ( я сейчас Мотоко имею ввиду, скорее. Поскольку подсознание у программы - спорно).
Помните я говорил об андрогинности ? Так вот. Кукловода, как по мне, можно трактовать двумя путями. Он вбирает в себя черты обоих полов - потому что это программа, которая не до конца осознаёт себя. Но это слишком просто для нашего случая, правда ? Второй вариант - теологический. Кукловод - прото человек; либо ангел. К тому же, в таком случае предзнаменование божественного брака между Кусанаги и Кукловодом - обретает смысл и завершённую форму. Обратимся к андрогинности с точки зрения религиозных культов.
Андрогины описываются в религии, как идеальные\либо изначальные люди, вмещающие в себе и мужское, и женское и затем, разделённые по половому признаку. Например, существует такая трактовка одной из цитат «Книги бытия: «И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» - Сначала Бог создал человека, как единое существо и только потом разделил на женщину и мужчину. У египтян чертами двуполости обладал бог Ра. Да и буддийские боги, предстающие то в мужском\то в женском образах - намекают.
Ангелы тоже часто трактуются богословами, как андрогинные существа. А если мы уйдём от телесного в трактовку психологического\духовного - будет ещё веселее. Но потерпим.
Итак, кукловод предлагает Мотоко соединиться, дабы образовать новый вид. На замечание дамы, что, мол, не мог бы ты себя скопировать, если хочешь размножаться ? кукловод отвечает, что тогда не будет нового - видового разнообразия, а значит и развития.
Всё это нас приводит к идее Гегеля о синтезе и развитии одного в другом, но не буду особо заострять на этом внимания. В данном случае происходит синтез живого сознания и технологии - посредством чего должен родиться некий новый вид. Новая ветвь эволюции. Но финал это опровергает и всё разворачивает в другую степь.
Далее кукловод рассуждает о бесконечной сети (спойлер - не компьютерной, а скорее вечности бытия в теологическом смысле), и предлагает Мотоко перейти на другой уровень бытия и отринуть эти оковы, на которые она сама как-то жаловалась (помните это самое - «меня теснят рамки» ? Вот оно и есть - ограниченность сознания\бытия рамками системы и прочее в том же духе). И тут мы видим ангела - как бы символ этого самого нового уровня.
Далее происходит схождение святого духа (божественного света, если хотите) и тело Мотоко разрушается. Духовно же она продолжает жить (рассталась всё-таки с оковами и отправилась познавать свою истину - немножко сарказм).
Если кратко: Сиро "наварил" в этом моменте такую "кашу" из рассуждений обо всём и ни о чём, что в меня заходило с трудом. В экранизации урезали значительную часть рассуждений, оставив суть. А я вам её разжевал. Приятного аппетита.
Финал взят из эпилога комикса, который был написан в юмористическом ключе, где Мотоко после слияния с кукловодом стала мужиком.
Экранизация не оставила от этой глупости камня на камне и представила свою версию развития событий. Сознание Мотоко после слияния с кукловодом поместили в тело ребёнка (проклятые лоликонщики), которое было приобретено на "чёрном рынке" (прощай 9-й отдел - уже точно). Останки же кукловода и Мотоко куда-то пропали. Здесь Мотоко вновь обращается к Первому посланию к Коринфянам, главе 13: «Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое». И добавляет: «Ни Мотоко Кусанаги; ни Кукловода здесь больше нет» - потому что произошёл синтез. И теперь Мотоко рассуждает не как младенец, а на другом уровне. В теологическом смысле, становясь ангелом. В биологическом и психологическом, вбирая в себя андрогинность.
А лучшим выражением андрогина в психологическом смысле, является ребёнок, поскольку он не воспринимает до определённого возраста свою раздельность и сексуальность. Да и в психологическом смысле, любой человек - это сочетание генома двух полов. Один швейцарский психиатр по фамилии Юнг был бы доволен финалом Ghost in The Shell - инфа сотка.
Последняя фраза Мотоко символична: «Куда бы податься теперь - сеть так велика» (и нам открывают масштаб города, уходящий далеко за горизонт).
Возвращаясь к словам кукловода о бесконечной сети. Сеть - это не компьютерная программа, город или что-то конкретное. Сеть - сама жизнь во всём своём масштабе, идеалистическом понятии, итд… т.е. сеть = жизни; жизнь = духовной вечности. Вот такое аниме с лолями.
Спасибо, что читали. До новых статей.