Локализуем логотип Resident Evil: Village — альтернативное мнение

Обитель Зла VIII
Обитель Зла VIII

Вчера, многоуважаемый Андрей Миронов поднял интересную тему, касательно локализации игровых постеров.

Интересно что в его случае, он посчитал нужным оставить название деревня, в тайтле арта, в то время как мне кажется, здесь именно тот случай, когда цифра даст больше информации о том, что это за игра и чего от нее можно ждать.

Андрей попытался решить две проблемы:

  • сохранить приемственность (VILLAGE — ДЕРЕВНЯ)
  • оставить сокрашение тайтла в названии (RE8, РЕ8).

Если с первым все более-менее понятно, то вторая часть, попытка оставить сокращенный тайтл — не работает от словам совсем.

Почему? Ну например потому что, название он перевел везде, а сокращение оставляет на английском. Странно? Определенно. Попытка оставить аббервиатуру РЕ8 так и вовсе не работает, потому как в русском никто не сокращает «Обитель Зла» как РЕ8, если и используют то вариант RE8.

По этой причине, я решил что в данном случае лучше всего сработают вписанные цифры в тайтл и акцент на первом слове, вместо попытки нормально адаптировать полноценное название.

Сверху — мой вариант, снизу — Андрея Миронова
Сверху — мой вариант, снизу — Андрея Миронова

Так же приложу оригинальный постер.

Локализуем логотип Resident Evil: Village — альтернативное мнение
2.6K2.6K открытий
86 комментариев

В «И», «Т», «Е» типа скрыта РимскаяVIII? Ну, пришлось прям напрячься, чтобы увидеть их. 
Вариант с деревней понравился больше. Для игрока ре8 более явное и знакомое. А локализация в играх - как не назови, это все равно будет резидент 

Ответить

Да, все верно, VIII, не просто потому что над деталями нужно работать дизайнерам, кернинг там, тени, цвета вот это все. 

Увы, в ру сегменте аббревиатуру РЕ8 я редко видел, больше RE8. 
Ну тип пишут Резидент, но чтобы РЕЗИДЕНТ ЕВИЛ 8 никогда. 

Ответить

Да, потому что это торговый знак

Ответить

Вокруг сплошные дизайнеры(

Ответить

ПРОЖИ8АЮЩИЙ
ЗЛОЙ
ЗЛА

Ответить
Ответить

часть восьмая - селюк

Ответить