#Локализация

Вышел перевод Yakuza Kiwami

Перевод выполнила команда «Like a Dragon»
Руссификатор доступен в Yakuza Launcher, который можно скачать в ZOG, а инструкция установки тут

Так же команда перевела Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise и Shenmue 1 & 3
CRPG и планы русификации, часть 2

Посвящается приспешникам Великого и Могучего. Планы на ру-локализацию различных ролевых игр 2021г. Инфа основана на официальных комментариях разработчиков!

CRPG и планы русификации, часть 1

Посвящается приспешникам Великого и Могучего. Планы на ру-локализацию шести CRPG 2020-2022г. Инфа основана на официальных комментариях разработчиков!

Разбор локализации Katana Zero и секрет ее успеха

Команда NikiStudio попробовала разобраться, почему российскую локализацию Katana Zero приняли так тепло. Также в ролике/тексте можно увидеть, чем русская версия игры отличается от английской и как меняется восприятие игрока при знакомстве с игрой на двух языках.

Disco Elysium на русском — пример образцовой локализации Статьи редакции

Провели день в русскоязычном Ревашоле и рассказываем, каким получился перевод.

Сравнение двух фанатских русских озвучек Resident Evil 3

Обычно несколько озвучек для одной игры не выходят, но последнее время это участились.

В ролике отсутствует оценочное суждение и комментарии автора
Первый взгляд на русскую озвучку Control от GamesVoice

Локализация включает в себя не только озвучку основного сюжета игры, но и двух DLC.

Анонсирующий трейлер проекта локализации
Редактор локализаций для UE4
Translation Editor for UE4
«Star Citizen» продолжает «удивлять»

Всем доброго времени суток, дамы и господа!

https://v.redd.it/28satz3pxqt51/DASH_1080.mp4?source=fallback
Студия GamesVoice выпустила русскую озвучку Resident Evil: Revelations 2

Ранее у игры был только текстовый официальный перевод, к которому у игроков было масса претензий.

Демонстрация всего каста локализации
Геймплейная демонстрация русской озвучки Resident Evil: Revelations 2

В ролике показаны голоса четырёх главных персонажей игры, а также главного антагониста Алекс Вескер.

Двенадцати минутная нарезка первого эпизода Revelations 2
GamesVoice анонсировала русскую озвучку Resident Evil: Revelations 2

Она выйдет уже в октябре.

Анонсирующий трейлер локализации
Сюрприз от локализации

Я как то привык уже давно что неродная озвучка - это как правило халтура и позорище, но очень редко, когда звёзды на небе правильно сходятся, рождается очень крутая вещь, после которой даже и на оригинал не смотришь. Это конечно же всем известный Лич, гордость отца, лучший друг Мурадина:

Каждый раз мурашки
Студия GamesVoice выпустила русскую озвучку Alan Wake

Локализация так же включает в себя исправленный перевод, перерисованные текстуры и каверы на 9 песен к оригинальному саундтреку.

Артефакты великой отечественной локализации II

P. S. В продолжение к предыдущей подборке выдающихся обложек.

Артефакты великой отечественной локализации
Моя адаптация логотипа Hitman 2 (2018)

Мне совершенно не нравился оригинальный шрифт. Скучная гарнитура без засечек, совсем ничем не примечательная. Поэтому я решил взять проверенный самой жизнью Times New Roman — грациозный, как лань и изящный, как катаны работы Хаттори Ханзо ( ° ʖ °).

Локализуем логотипы «ManEater», «Desperados III» и «Empire of Sin»
Локализуем логотип «Carrion»
Оммаж на перевод названия фильма Питера Джексона «Braindead» (в прокатной версии США «Dead Alive»)
Локализуем логотип Resident Evil: Village — альтернативное мнение
Обитель Зла VIII
Исправляем локализацию логотипов «Не время умирать» и «Отряд самоубийц»
Локализуем логотип Resident Evil: Village
Сравнение с оригиналом
Принят

ь

Нужна ли Играм Локализация?

В этом видеоэссе я решил затронуть очень спорную тему игровых переводов. И ответить на вопрос: Нужно ли локализировать игры или нет?

На тестовом сервере The Elder Scrolls: Online доступна официальная русская локализация

Вместе с локализацией игроки смогут насладиться контентом из дополнения «Greymoor».

Нужен ли русский перевод для Final Fantasy VII Remake? И мне и тебе — да

Вышедшая вчера новинка Final Fantasy VII Remake — замечательная во всех смыслах игра, главный из которых, это полное отсутсвие перевода на русский язык. Эта проблема вызвала волны споров, а в тексте ниже я кратко расскажу, почему позиция защитников английского языка — проигрышная.

Не важно, что ты коммунист, главное сделай локализацию

Благодаря Simplified Chinese локализации, Disco Elysium получила кучу положительных отзывов, даже не смотря на коммунистические референсы в игре.

Вступление Alan Wake в русском дубляже

Это первый ролик по неофициальной русской локализации игры от GamesVoice.

Главного героя озвучивает Сергей Пономарёв
Локализация в Destiny 2: Tatarstan или Гепард?
Война локализаций

В прошлый раз мы удивлялись фокусам российских кинодистрибьютеров. Теперь давайте посмотрим на то, как дело обстоит с другой, зарубежной, стороны в отношении наших фильмов.

Студия GamesVoice открыла сбор средств на русскую озвучку Alan Wake

Команда планирует закончить локализацию к концу года, при условии что достигнет планки в 80,000 ₽.

​Прошло уже 10 лет...
Студия GamesVoice выпустила русскую озвучку Alan Wake’s American Nightmare

Самого Алана озвучил Сергей Пономарёв, известный по дубляжу роли Ведьмака Геральта в сериале от Netflix.

Полный каст
Как авторы детективной Tangle Tower переводили игру на 17 языков Статьи редакции

Для участия в Apple Arcade.

Cценapий Cyberpunk 2077 писали под героя-женщинy, а зa лицeвyю aнимaцию в игрe oтвечaет ИИ

Под мужчину писали yжe пoтoм.

Любительская озвучка игр: кто и чем сейчас занимается? Часть четвёртая

Интересные релизы и анонсы в рамках первой онлайн-конференции VoiceCon.

​Обложка статьи
CD Projekt RED будут самостоятельно заниматься русской локализацией Cyberpunk 2077
Почему Return of the Obra Dinn было так сложно локализировать: рассказ Лукаса Поупа Статьи редакции

К чему привела разработчика любовь к грамматически верным предложениям.

Подтвержден перевод на русский Blacksad: Under the Skin
"Перевод субтитров и интерфейса на русский подтверждён!" - сообщила команда разработчиков Team Microids на форуме игры в Steam.
Визуальные романы — набирающий популярность, но всё еще малоизвестный жанр
Зачем заказывать локализацию игры через аутсорс Статьи редакции

Причины, из-за которых разработчикам стоит обращаться к сторонним студиям.

Интервью с актрисой дубляжа Анной Киселёвой — голосом Кассандры из AC: Odyssey
Анна Киселёва
Как мы локализовали «Одиссею»

Подгонка текста и поиск подходящих голосов.

Комментарии

null