Готика: Ремейк от Snowball Studios

Решил тут пофотошопить немного, пофантазировать, так сказать.

Готика: Ремейк от Snowball Studios
44
11

Особенности локализации в Agent Brain: Tricky Puzzles

В этом тексте я рассказываю о том, с какими сложностями столкнулся при локализации своей игры, и какие нашел решения.
Для кого-то это всё это может быть очевидным, а для кого-то, как для меня, неожиданностью, которую сложно было продумать заранее.

1515

Написал «стихи» для Alan Wake 2

Или рассказ о том, почему я решил попробовать перевести песни из игры. Спойлер: чтобы повеселиться!

Также известные как Poets of the Fall.<br />
1818

Как мы Persona 5 локализировали

Как мы Persona 5 локализировали
9191

Заголовок /br про скриншот /br из игры /br

Помню, в "геймерском детстве" я делала из шаблона сайт для гильдии. Ох там у меня этих быр-быров было... в каждой строке. Причем в полном комплекте - в начале каждой строки открывающийся, потом закрывающий.. Ух! Красота.. Ну так я то полный нуб и код тогда впервые в жизни видела, ничего в этом не понимала и писала наобум, методом тыка, проб и ошибо…

быр-быр-быр быр-быр. ОК!<br />
3838

SNES'овский эксклюзив DynamiTracer получил английский перевод

3030

10 обманчивых названий хорроров от наших локализаторов за 2023 год

10 обманчивых названий хорроров от наших локализаторов за 2023 год

На что только не идут прокатчики, чтобы привлечь нас к своей продукции. Менять оригинальное название - один из их популярных методов. Давайте рассмотрим недавние примеры, когда локализаторы совершенно забыли об уважении к зрителям.

7373

27 потрясающих переводов названий фильмов от российских прокатчиков в 2023

27 потрясающих переводов названий фильмов от российских прокатчиков в 2023

Перевод названий фильмов на русский — отдельный вид искусства. Благодаря лингвистическим несоответствиям случаются и уморительные, и неловкие, и гениальные, несмотря на вопиющую неточность перевода, варианты. Рассказываю, что происходило в головах локализаторов в этом году.

4141

В русской версии Baldur's Gate 3 исправили около 800 строк, но не добавили пропущенных

Если вы регулярно просматриваете ленту новостей DTF, то уже знаете об очередной касающейся Baldur's Gate 3 новости - выходе Hotfix #2. Как обычно, в описании содержится перечень важных и нужных исправлений, но традиционно опускаются моменты, касающиеся локализации игры.

2020

Из рекламы в переводы: история Даши Фирсовой — «Невкусные картриджи», эпизод 82

В наших выпусках часто речь заходит про локализации, так почему бы не пообщаться с теми, кто занимается переводами? В этом выпуске в гостях у команды «Невкусных картриджей» — Дарья Фирсова, переводчица фильмов и сериалов, в частности «Покемонов».

55

Наличие перевода как способ структуризации мира

Почему я не расстраиваюсь, если у игры нет перевода на русский язык.

Наличие перевода как способ структуризации мира
4545

Translumo — крупное обновление экранного переводчика 0.9.0

Выпустил в релиз ряд правок и доработок. Последняя заметка об изменениях, результатах и будущих планах.

525525

Написал приложение для экранного перевода текста в режиме реального времени в играх, видео и прочем

Высокая точность и простота. Все, чтобы тебе не пришлось учить языки.

3.6K
11
11

Трудности перевода. Сам себе локализатор

Рассказываю о способе потребления игр без поддержки русского языка.

Трудности перевода. Сам себе локализатор
106106

Разбор Локализации - Devil May Cry 4

33

Это точно переводил человек? Как прокатчики обманывают зрителя локализацией названий хорроров

Это точно переводил человек? Как прокатчики обманывают зрителя локализацией названий хорроров
2121

Малые, да удалые хитрости наших локализаторов

Малые, да удалые хитрости наших локализаторов
3838

Как предугадать будет ли русская локализация в том или ином регионе PSN до выхода игры

Важно запомнить, что 100% гарантии не существует и из любой закономерности есть исключение, но для большинства случаев описанного способа может быть достаточно.

Главное здесь - PPSA08595_00
1212

Русская озвучка радио из Grand Theft Auto: Vice City

Студия локализации игр Mechanics VoiceOver представила два новых ролика, посвящённых работе над озвучкой радио из GTA: Vice City. Показали как музыкальные станции (речь диджеев, реклама и джинглы), так и разговорную K-Chat (конкретно в видео показана одна из гостьей - феминистка Микаэла Говинис).

4747

Команда переводчиков Like A Dragon Kiwami выпустила неофициальную локализацию приключенческой игры Eastward

Русификатор уже доступен для версий игры на PC, Steam Deck, а также Nintendo Switch.

129129

Допереводились: новые «Астралы», «Клаустрофобы», «Заклятия» и другие псевдо-сиквелы от «Экспоненты»

Допереводились: новые «Астралы», «Клаустрофобы», «Заклятия» и другие псевдо-сиквелы от «Экспоненты»
7979

4 фильма ужасов, российские названия которых обманывают зрителя

4 фильма ужасов, российские названия которых обманывают зрителя
3939

Star Wars Jedi Survivor — локализация и почему я не буду в неё играть

Star Wars Jedi Survivor — локализация и почему я не буду в неё играть
99

Российские локализаторы снова пробивают днище

Фильм в оригинале называется «Alien invasion» (Инопланетное вторжение). Однако наши локализаторы мало того, что перевели его как «Чужой. Вторжение», так ещё и нарисовали на российском постере ксеноморфа. Круто, да?

2929

4 фильма ужасов, российские названия которых обманывают зрителя

4 фильма ужасов, российские названия которых обманывают зрителя
3535

Как я поучаствовала в конкурсе локализаторов игр LocJAM

И выиграла его.
В посте — традиционный розыгрыш 🎁

Как я поучаствовала в конкурсе локализаторов игр LocJAM
257257

Демонстрация русской озвучки Сонни Форелли для Grand Theft Auto: Vice City

Студия локализации игр Mechanics VoiceOver представила новый ролик с демонстрацией русского дубляжа Grand Theft Auto: Vice City. На сей раз они решили показать процесс работы над голосом главного гада игры - Сонни Форелли. Роль исполнил актёр Геннадий Новиков.

1919

Студия локализации игр поделилась первоапрельским видео с процессом озвучивания

Студия Mechanics VoiceOver показала ролик с забавными моментами из создания русской озвучки для различных игр, в числе которых Dead Space и GTA: Vice City. В видео можно наблюдать таких известных мастеров дубляжа как Алексей Мясников (роль - Томми Версетти), Рамиля Искандер, Анна Киселёва, Пётр Коврижных, Александр Груздев и многих других.

2626

Процесс русского дубляжа GTA Vice City. Часть 2

Студия локализации игр Mechanics VoiceOver опубликовала новое видео, в котором продемонстрировала процесс озвучивания Grand Theft Auto: Vice City. В ролике представлен один, но довольно любопытный персонаж. Роль исполнила Вероника Саркисова.

1919

Студия CGInfo выпустила русскую озвучку 2-го эпизода Burial at Sea для BioShock Infinite — спустя 8 лет после анонса

Локализация дополнения из двух эпизодов полностью завершена аккурат к 10-летнему юбилею BioShock Infinite.

Студия CGInfo выпустила русскую озвучку 2-го эпизода Burial at Sea для BioShock Infinite — спустя 8 лет после анонса
283283

Как The Suffering на русский озвучивали. Часть 2

Не так давно студия Mechanics VoiceOver анонсировала профессиональную локализацию хоррора The Suffering и делилась процессом озвучивания со студии. Теперь же можно оценить дубляж младшего сына главного героя в исполнении актрисы Евгении Лучниковой.

2222

Процесс работы над озвучкой ремейка Dead Space (Часть 1)

Студия Mechanics VoiceOver опубликовала видео с демонстрацией работы над локализацией ремейка Dead Space. В нарезке можно увидеть: Рамилю Искандер (озвучивала Кендру в оригинале 2008 года), Анну Киселёву, Валерия Сторожика и Жанну Никонову.

4141

Тизер русской локализации ремейка Dead Space

В прошлом месяце студия локализации и озвучивания Mechanics VoiceOver объявила о работе над полной локализацией Dead Space. Теперь же команда представила тизер озвучки с переведённой колыбельной Twinkle, Twinkle, Little Star.

7777

Стали известны актёры дубляжа русской локализации ремейка Dead Space

Mechanics VoiceOver сообщили, что для озвучки будут приглашены Илья Бледный на роль Айзека, Анна Киселёва за Николь, а также Рамиля Искандер и Пётр Гланц, принимавшие участие в официальной локализации Dead Space 2008 года, за Хэммонда и Кендру соответственно.

119119

Как The Suffering на русский озвучивали. Часть 1

Не так давно студия Mechanics VoiceOver анонсировала профессиональную локализацию хоррора The Suffering. А сегодня делится процессом озвучивания со студии. В ролике представлены персонажи из интро, а также зачитка дневников. Роли исполняли актёры: Валерий Сторожик (голос Тома Хэнкса и Сэма Фишера из Splinter Cell), Геннадий Новиков, Мария Федосова

3333

Студия CGInfo выпустила русскую озвучку дополнения Burial at Sea для BioShock Infinite — спустя 8 лет после анонса

Правда, пока только для 1-го эпизода

Студия CGInfo выпустила русскую озвучку дополнения Burial at Sea для BioShock Infinite — спустя 8 лет после анонса
221221

GTA Vice City: как Mechanics VoiceOver НПС озвучивали. Часть 1

Студия локализации игр Mechanics VoiceOver опубликовала видео, в котором продемонстрировала работу над дубляжом Grand Theft Auto: Vice City. А конкретно - процесс записи мирных NPC.

3535

Студия Mechanics VoiceOver выпустила русскую озвучку для Grim Dawn

7272

Озвучке быть! Студия GamesVoice объявила, что собрана полная сумма на озвучку Hogwarts Legacy

Сегодня 19.02.2023 завершился сбор на локализацию Hogwarts Legacy, представители коллектива сообщили об этом на своей странице в ВК.

Интересно на что пойдут эти лишние 718 рублей🤔
166166

Анонс русской озвучки хоррора The Suffering от студии Mechanics VoiceOver

Студия локализации игр Mechanics VoiceOver представила новый проект - русскую озвучку культового хоррора The Suffering. И в качестве первой демонстрации показала вступление к игре. К озвучке привлекаются профессиональные актёры дубляжа, среди которых можно услышать Геннадия Новикова, который в интро мастерски озвучил сразу двух персонажей (не напиш…

4949

Истоки воспаленного творчества локализаторов игр или почему трудности перевода — не баг, а фича

Статья двадцатилетней давности из журнала "Игромания" №6 (45) 2001 под названием «Локализация глазами локализаторов (часть 1)», которая демонстрирует, откуда пошло желание переводчиков не только переводить, но и "творить" со всеми вытекающими отсебятинами и переписыванием сюжета. Также в целом о становлении издательств иностранных игр в России (в ч…

Истоки воспаленного творчества локализаторов игр или почему трудности перевода — не баг, а фича
9191

Первый трейлер русской озвучки Grand Theft Auto: Vice City от группы Mechanics VoiceOver

Не так давно была анонсирована полная русская локализация Grand Theft Auto: Vice City и показано интро игры в профессиональном дубляже. Теперь же Mechanics VoiceOver поделились трейлером локализации, в котором продемонстрированы несколько главных ролей, включая самого Томми Версетти.

236236