Мы — VoicePlay , студия дубляжа, которая переводит и озвучивает игры с душой и качеством. Наша задача — не просто перевести диалоги, а передать эмоции, характеры и атмосферу так, чтобы игра зазвучала по-настоящему живо.
Мы — VoicePlay , студия дубляжа, которая переводит и озвучивает игры с душой и качеством. Наша задача — не просто перевести диалоги, а передать эмоции, характеры и атмосферу так, чтобы игра зазвучала по-настоящему живо.
Всем привет! Меня зовут Евгений, и я решил сделать то, чего очень не хватало — озвучить The Precinct на русском языке. Я полностью делаю этот проект один: от работы с нейросетями до финального монтажа и тестов в игре.
GamesVoice сообщили о сборе денег на озвучку Expedition 33. На локализацию требуется 633 тысячи рублей. Хорошей игре - хорошую озвучку!
Полная версия озвучки доступна для скачивания в группе Mechanics VoiceOver в VK, также её версия вышла на Playgroynd. Установка проста: инсталлятор автоматически интегрирует файлы в игру. Для тех, кто столкнётся с проблемами, предусмотрен удобный файл для удаления изменений.
Соглашение расширяет возможности для голосовых отпечатков и сессий, предоставляет защиту от ИИ, а также открывает новые возможности трудоустройства.Соглашение о независимой локализации интерактивных проектов охватывает локализацию проектов, созданных и выпущенных на иностранном языке, а затем дублированных на английский.
🏋♂ Я рассматривал это для себя как некоторое упражнение, поэтому взял простенькую тему, но из реального недавнего актуального опыта.
В этом тексте я рассказываю о том, с какими сложностями столкнулся при локализации своей игры, и какие нашел решения.
Для кого-то это всё это может быть очевидным, а для кого-то, как для меня, неожиданностью, которую сложно было продумать заранее.
Или рассказ о том, почему я решил попробовать перевести песни из игры. Спойлер: чтобы повеселиться!