Да все эти статьи... Вот у них целая пачка статей про локализацию/переводы, но едва ты начинаешь искать переводчика для книг с русского, быстро сталкиваешься с тем, что нормально перевести не может никто - даешь эти "переводы" читать нейтивам и типичная реакция - о.О ...мой преподаватель японского так и вообще сказала про такой перевод - "это не японский язык, а набор японских слов". и так со всем - какие-то прописные истины про издателей, маркетологов и т.д...
Да все эти статьи...
Вот у них целая пачка статей про локализацию/переводы, но едва ты начинаешь искать переводчика для книг с русского, быстро сталкиваешься с тем, что нормально перевести не может никто - даешь эти "переводы" читать нейтивам и типичная реакция - о.О
...мой преподаватель японского так и вообще сказала про такой перевод - "это не японский язык, а набор японских слов".
и так со всем - какие-то прописные истины про издателей, маркетологов и т.д...