1 февраля, до релиза Gone Rogue остается один месяц. В идеале к этому моменту подходить с полностью готовой и отшлифованной игрой, чтобы под конец все силы уделять только маркетингу. Но у нас все еще не готов последний уровень игры, предстоит провести тестирование, наладить баланс, исправить все баги. Одновременно занимаясь маркетингом, продвижение…
Поздравляю с успешным релизом. Хотелось бы больше узнать про переводчиков: где они находились и в какой момент (относительно готовности игры) предлагали помочь?
Во время разработки я в паре мест (в новостях в стиме и на реддите) упоминал, что мы ищем людей, желающих помочь с переводом. Так мы нашли испанский (лат.ам.) и английский. Остальные переводчики пришли в течении нескольких дней после релиза (в основном писали в нашей группе в дискорде). Кто-то из них реально переводчики, и делают это, наверное, для портфолио и опыта. Кто-то был просто носителем языка и предлагал отредактировать машинный перевод.