Специфика локализации игры на немецкий язык

Всем привет! Пообщаемся с вами на более узкую тему, связанную со спецификой локализации на немецкий язык. Тема мне очень близка, ведь свой путь в Infinite Art Solutions я начала в качестве переводчика немецкого языка и на личном опыте прочувствовала все тонкости культурной адаптации проекта под немецкоговорящий рынок. Я расскажу об отличительны…

Специфика локализации игры на немецкий язык
88 показов
1.6K1.6K открытий
11 репост

Эх, я школе учил немецкий, а как только увлекся программированием -начал много читать на английском (книг на русском было мало) - немецкий из головы напрочь вылетел. Помню только стихи некоторые, со школы...

Ди люфт ист кюль
Унд эс дункельт
 Унд рюихь флист дер Райн.
Дер Гипфель дес Бергес функельт
Им Абендзонненшайн

Звучит ужасно, а стих в русском переводе очень красивый.

Дохнуло прохладой. Темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне

Ответить
Ответить

Русский вариант действительно звучит намного красивее.

Ответить